"more than two-thirds of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر من ثلثي
        
    • بأكثر من ثلثي
        
    • أكثر من ثلثيهم
        
    • وأكثر من ثلثي
        
    According to the above-mentioned study, during the crisis in Rwanda, more than two-thirds of teachers either fled or were killed. UN وتشير الدراسة المذكورة أعلاه، إلى أن أكثر من ثلثي المعلمين قد فروا أو قتلوا أثناء اﻷزمة في رواندا.
    We note that more than two-thirds of United Nations Member States recognize Palestine as a State. UN ونلاحظ أن أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعترف بفلسطين كدولة.
    It is important to understand that more than two-thirds of such work is being done by women. UN ومن المهم معرفة أن المرأة تؤدي أكثر من ثلثي هذا العمل.
    The Fund has consistently invested more than two-thirds of its financial resources to promote reproductive health. UN وقد دأب الصندوق على استثمار أكثر من ثلثي موارده المالية في تعزيز الصحة الإنجابية.
    It is astonishing to note that more than two-thirds of the rural workingwomen received income of up to one-quarter of a minimum wage in 2003. UN ومن المثير للدهشة أن أكثر من ثلثي العاملات الريفيات حصلن في عام 2003 على دخل أقصاه ربع الحد الأدنى للأجور.
    The measures shown below to prevent and combat sexual abuse unrestrictedly concern girls, who account for more than two-thirds of the victims. UN والتدابير المبينة أدناه لمنع ومحاربة الاعتداء الجنسي يخص عادة الفتيات اللاتي يمثلن أكثر من ثلثي الضحايا.
    Notwithstanding such divergences, many of the Goals remain within reach for many developing countries, and more than two-thirds of developing countries are estimated to be on or close to target. UN وبالرغم من ذلك التباين، يظل العديد من الغايات في متناول العديد من البلدان النامية، وتشير التقديرات إلى أن أكثر من ثلثي البلدان النامية حققت أهدافها أو تكاد.
    more than two-thirds of its national budget was devoted to the improvement of education, health, social protection and social services, research and cultural activities. UN ويخصص أكثر من ثلثي ميزانيتها الوطنية لتحسين التعليم والصحة والحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية والبحوث والأنشطة الثقافية.
    Kenya, however, had taken legislative and other measures to enforce the constitutional principle that not more than two-thirds of the members of elective or appointed public bodies should be of the same gender. UN وقد اتخذت كينيا، مع ذلك، تدابير تشريعية وغيرها لإنفاذ المبدأ الدستوري القاضي بألا يكون أكثر من ثلثي أعضاء الهيئات العامة المنتخبين أوالمعينين من نفس نوع الجنس.
    They make up more than two-thirds of the global population. UN فهم يشكلون أكثر من ثلثي سكان العالم.
    While welcoming the constitutional principle that not more than two-thirds of the members of elective or appointive bodies shall be of the same gender, the Committee notes that the Political Parties Bill is still pending. UN وترحب اللجنة بالمبدأ الدستوري الذي لا يجوز بمقتضاه أن يكون أكثر من ثلثي الأعضاء المنتخبين أو المعينين في أي هيئة من جنس واحد، لكنها تلاحظ أن مشروع قانون الأحزاب السياسية لم يُقرّ بعد.
    Since 1990, more than two-thirds of women receive at least one antenatal care during pregnancy, albeit the medical recommendation is at least 4 visits. UN فمنذ عام 1990 أصبح أكثر من ثلثي عدد النساء يتلقى رعاية سابقة للولادة على الأقل أثناء فترة الحمل، بالرغم من أن التوصية الطبية تدعو إلى 4 زيارات على الأقل.
    The Ministers expressed their deep concern over the fact that around 75 million children had no access to primary education, 774 million adults are illiterate and more than two-thirds of these illiterates can be found in Africa and Asia. UN 364 - أعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء عدم إمكانية إلحاق ما يقرب من 75 مليون طفل بالتعليم الابتدائي، وعدم إلمام 774 مليون بالغ بالقراءة والكتابة، ووجود أكثر من ثلثي هؤلاء الأميين في أفريقيا وآسيا.
    Those Israeli policies continued to devastate the Palestinian economy, and as a result unemployment had tripled and poverty had spread to more than two-thirds of the population. UN ولا تزال هذه السياسات تخرب الاقتصاد الفلسطيني، وأدى ذلك إلى ازدياد البطالة ثلاثة أضعاف، وغرق أكثر من ثلثي السكان في الفقر.
    :: Since 1995, the Chinese Government has adopted a practice of allocating more than two-thirds of the international development aid it receives to such fields as public hygiene, education, water supply, poverty alleviation and the advancement of women. UN :: ومنذ عام 1965، دأبت الحكومة الصينية على تخصيص أكثر من ثلثي ما تتلقاه من معونة إنمائية دولية لمجالات النظافة العامة والتعليم وإمدادات المياه وتخفيض حدة الفقر والنهوض بالمرأة.
    They must conform to the principle of the sovereign equality of all States, and reflect the aspirations of the developing countries, which comprise more than two-thirds of the membership. UN ويجب أن تتمشى مع مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول، وأن تعبر عن تطلعات البلدان النامية، التي تشكل أكثر من ثلثي أعضاء اﻷمم المتحدة.
    It also requires that the State take legislative and other measures to implement the principle that not more than two-thirds of the members of elective or appointive bodies shall be of the same gender. UN ويقضي أيضاً بأن تتخذ الدولة التدابير التشريعية وغيرها من التدابير لتنفيذ مبدأ أنه لا يجوز أن يكون أكثر من ثلثي أعضاء الهيئات المنتخَبة أو المعينة من نفس الجنس.
    Under article 175 the county governments shall have reliable sources of revenue to enable them to govern and deliver services effectively; and no more than two-thirds of the members of representative bodies in each county government shall be of the same gender. UN وبموجب المادة 175، يجب أن يكون لدى جميع حكومات المحافظات مصادر دخل يمكن الاعتماد عليها لتمكينها من إدارة الخدمات وتسليمها بشكل فعال؛ ويجب ألا يكون أكثر من ثلثي أعضاء الهيئات التمثيلية في كل محافظة من جنس واحد.
    In 2006, OHCHR secured US$ 85.3 million in voluntary contributions, accounting for more than two-thirds of overall income - an increase of US$ 17 million (or nearly 25 per cent) on the previous year. UN وفي عام 2006 أمَّنت المفوضية السامية مقدار 85.3 ملايين دولار من التبرعات استأثرت بأكثر من ثلثي الدخل الإجمالي - أي بزيادة مقدارها 17 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (أو قرابة 25 في المائة) مقارنة بالسنة الماضية.
    The Heads of State or Government expressed their deep concern over the fact that around 69 million children of primary school age remain out of school, had no access to primary education, 796 million adults are illiterate and more than two-thirds of these illiterates can be found among persons with disabilities, particularly children in Africa and Asia. UN 649 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم العميق إزاء وجود نحو 69 مليون طفل لا يحصلون على التعليم الابتدائي، و 796 مليون من البالغين الأميين ينتمي أكثر من ثلثيهم إلى فئة المعوقين، ولا سيما الأطفال في أفريقيا وآسيا.
    more than two-thirds of sexual offences, take place in the home of, the victim or the accused UN وأكثر من ثلثي الجرائم الجنسية ترتكب في منزل الضحية أو المتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus