"more than what" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر مما
        
    • أكثر من ما
        
    • اكثر مما
        
    • أكثر ممّا
        
    • آخر غير الذى
        
    • بأكثر مما
        
    Our refund, it's-- It's three times more than what we were expecting. Open Subtitles لدينا مبلغ معاد، بل هو ثلاث مرات أكثر مما كنا نتوقع.
    Probably a lot more than what's in that pickle jar. Open Subtitles من المحتمل ان يكونوا أكثر مما في تلك الجره.
    Don't have to look in the bag of allegiance to know that it's worth more than what you're getting. Open Subtitles ليس علي النظر على الحقيبة قسم عدك النظر لما بداخلها كما تعرف إنه يستحق أكثر مما تستحق
    You do understand you'll never be anything more than what you are. Open Subtitles أنت تفهم أنك لن تستطيع أن تكون أكثر من ما أنت عليه
    "that deserves more than what this earth Open Subtitles الذى يستحق اكثر مما قامت بة معة تلك الارض
    I hope that we can all agree that our people clearly deserve more than what is merely basic. UN وآمل أن نتمكن من الاتفاق جميعا على أن شعبنا يستحق بوضوح أكثر مما هو مجرد عنصر أساسي.
    Today, we are aware that the twenty-first century and the new millennium will be nothing more than what we make of them. UN واليوم، أصبحنا نعي أن القرن الحادي والعشرين والألفية الجديدة لن يكونا أكثر مما نصنعه نحن منهما.
    But the United Nations cannot do more than what its Member States allow it to do. UN ولكن ليس باستطاعة اﻷمم المتحدة أن تفعل أكثر مما تسمح لها به الدول اﻷعضاء فيها.
    A mindset of abundance, and not of scarcity, should be adopted, with the intention of creating more than what is currently available. UN وينبغي في هذا السياق تبني فكر الوفرة لا الزهد، بهدف إنتاج أكثر مما هو متوفر حالياً؛
    You can't expect the office to do anything more than what you bring to it. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع من المنصب أن يفعل لك أكثر مما تقدّمه له
    You did hard work until now, more than what was required. Open Subtitles لقد أبليتم جهداً بارعاً لحتى الآن ، أكثر مما طُلب منكم
    Don't you want them to have more than what we had growing'up? Open Subtitles هل لا تريدهم أن يحصلوا أكثر مما حصلنا عليه خلال نشائتنا
    Well, you're worth more than what some bureaucrat wrote down on a piece of paper 20 years ago. Open Subtitles حسناً, أنت تساوي أكثر مما كتبه بعض البيروقراطيين على قطعة ورق منذ 20 عاماً
    there's no reason to make this, more than what it was. Open Subtitles لا يوجد سبب للقيام بهذا أكثر مما كان عليه
    Uh, turns out I didn't have anything more than... what he already knew. Open Subtitles نعم تبين أنني لم يكن لدي .. أي شيء أكثر من ما كان يعرفه بالفعل
    There's nothing I can say that you will believe, more than what you have seen. Open Subtitles لا يوجد شيء أستطيع أن أقول أنك سوف نرى، أكثر من ما رأيتم.
    I might take more than what's prescribed for me. Open Subtitles أنا قد تستغرق أكثر من ما وصفه لي.
    I think this dead bolt may require more than what I brought. Open Subtitles اظن ان هذا الباب القديم قد يتطلب اكثر مما احضرت
    People understand getting hit more than what my mom does. Open Subtitles الناس يفهمون التعرض للضرب اكثر مما تفهم امي
    Audience want to see more than... what you do. Open Subtitles يرغب المُشاهدون في رؤية أكثر ممّا تقوم به.
    Sarah and I are never gonna be anything more than what we are right now. Open Subtitles انا و(سارة) لن نكون شيء آخر غير الذى نحن عليه الآن
    But I need details, more than what you're sharing. Open Subtitles ولكنّي أحتاجُ للتفاصيل، بأكثر مما تشاركه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus