"more work" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمزيد من العمل
        
    • المزيد من العمل
        
    • مزيد من العمل
        
    • بالمزيد من العمل
        
    • مزيدا من العمل
        
    • بمزيد من الأعمال
        
    • عمل أكثر
        
    • المزيد من الجهود
        
    • مزيداً من العمل
        
    • الكثير من العمل
        
    • عمل المزيد
        
    • عمل كثير
        
    • بمزيد من الجهود
        
    • زيادة العمل
        
    • مزيد من الجهود
        
    It was emphasized that more work needs to be done to achieve a systematic and common approach to cost recovery. UN وتم التشديد على أنه يجب القيام بمزيد من العمل من أجل التوصل إلى نهج منظم ومشترك لاسترداد التكاليف.
    It was emphasized that more work needs to be done to achieve a systematic and common approach to cost recovery. UN وتم التشديد على أنه يجب القيام بمزيد من العمل من أجل التوصل إلى نهج منظم ومشترك لاسترداد التكاليف.
    more work needs to be done to clarify what these immediate obligations are in the health context. UN وهناك حاجة إلى المزيد من العمل لتوضيح ما هي هذه الالتزامات الفورية في سياق الصحة.
    Uh, I still got a bit more work to do on it. Open Subtitles آآآآ, لا زال لدي قليل من المزيد من العمل لأعمله عليه
    more work needs to be done to ensure that rule of law-based processes can go forward. V. Missing persons and the issue of impunity UN وما زالت هناك حاجة إلى مزيد من العمل لضمان إحراز تقدم في مجال وضع العمليات القائمة على أساس سيادة القانون موضع التطبيق.
    more work is needed to cover gaps in the statistics. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من العمل لسد الثغرات الإحصائية.
    Despite that fact, we should not be discouraged, and we must continue to do more work to address this issue. UN وبالرغم من ذلك، ينبغي ألا نشعر بالإحباط، بل يجب أن نواصل الاضطلاع بالمزيد من العمل لمعالجة هذه المسألة.
    more work had to be done in the area of arbitration in disputes arising from investment agreements. UN وينبغي القيام بمزيد من العمل في مجال التحكيم في المنازعات التي تنشأ عن اتفاقات الاستثمار.
    We call for more work by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the region of Central Asia. UN وإننا ندعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أن يقوم بمزيد من العمل في منطقة آسيا الوسطى.
    There was also a call for more work to review the adverse environment facing small and medium-sized enterprises. UN كما برزت دعوة للاضطلاع بمزيد من العمل لإصلاح البيئة السلبية التي تواجه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    more work was needed on identifying alternatives to halons; UN ويتعين القيام بمزيد من العمل لتحديد بدائل الهالونات؛
    I have to go out. I should do more work. Open Subtitles ينبغى أن أخرج، يجب أن أفعل المزيد من العمل
    Typically, it is normal, even more work at her age. Open Subtitles عادة، فإنه أمر طبيعي، المزيد من العمل في سنها.
    Because, uh, she got more work to do in Morocco, I guess. Open Subtitles لأن لديها المزيد من العمل لفعله في المغرب على ما أظن
    One reason was the persistence of stereotypes, and more work was needed to change perceptions, particularly among men. UN ويرجع أحد الأسباب إلى استمرار القوالب النمطية، ومن ثم يلزم مزيد من العمل لتغيير المفاهيم، لا سيما بين الرجال.
    In another four areas, some improvements have been noted but more work remains. UN وفي أربعة مجالات أخرى، لوحظ بعض التحسينات ولكن لا تزال الحاجة تدعو إلى مزيد من العمل.
    However, the relative fragility of such gains demonstrates that more work is needed to make them fully sustainable. UN غير أن الهشاشة النسبية التي تتسم بها تلك المكاسب تدعو إلى مزيد من العمل لكفالة استدامتها التامة.
    I asked them to do some more work on it. Open Subtitles لقد طلبت منهم أن يقوموا بالمزيد من العمل عليها
    While there was general consensus on the draft guide, more work was required on it. UN وبالرغم من وجود توافق عام في الآراء بشأن مشروع الدليل، فإنه يتطلب مزيدا من العمل.
    more work must be undertaken to strengthen border controls and improve the security of travel documents, and the Security Council Committees must devote more attention to those issues. UN ويجب الاضطلاع بمزيد من الأعمال لتعزيز ضوابط الحدود وتحسين الأمن الخاص بوثائق السفر، ويجب أن تكرس اللجان التابعة لمجلس الأمن مزيدا من الاهتمام لهذه المسائل.
    We have more work to do if we hope to meet the Millennium Development Goals. UN ولدينا عمل أكثر نقوم به إذا ما أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, it was also noted that more work needs to be done to involve communities in meaningful ways. UN غير أنه لوحظ أيضا أن الأمر يتطلب بذل المزيد من الجهود لإشراك المجتمعات المحلية بسبل مجدية.
    Others expressed their position that more work and consultations were needed to reach a consensus on it. UN وأبدت وفود أخرى موقفها للإفادة بأن التوصل إلى توافق في الآراء يتطلب مزيداً من العمل والمشاورات.
    A little less talking and a little more work, please. Open Subtitles القليل من الكلام ، الكثير من العمل ، رجاءً
    However, there is much more work to be done to ensure that the emerging progress advances. UN ومع ذلك، يجب عمل المزيد لكفالة مواصلة التقدم الناشئ.
    Much more work needs to be done to link development goals to legally binding human rights in order to improve accountability. UN ولا يزال هناك عمل كثير يتعين القيام به لربط الأهداف الإنمائية بحقوق الإنسان الملزمة قانوناً من أجل تحسين المساءلة.
    In a number of SIDS, the use of small scale solar photo-voltaic (PV) power to provide electricity in rural areas and remote islands with isolated pockets of low load densities have been implemented on a pilot scale, but more work on financing and institutional arrangements needs to be done to realize their full potential. UN وفي عدد من هذه الدول، نُفذ على نطاق تجريبي استخدام طاقة شمسية فلطا - ضوئية صغيرة لتوفير الكهرباء في المناطق الريفية والجزر النائية مع جيوب منعزلة للكثافات المنخفضة، إلا أن الأمر ما فتئ يتطلب القيام بمزيد من الجهود بشأن الترتيبات التمويلية والمؤسسية لتحقيق إمكاناتها الكاملة.
    Despite these achievements, more work is needed to advance these efforts. UN ورغم هذه الإنجازات، لا بد من زيادة العمل من أجل تعزيز هذه الجهود.
    It will assist the Government to determine areas where more work may be needed. UN وسيساعد الحكومة على تحديد المجالات التي تتطلب بذل مزيد من الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus