"moroccan troops in the territory" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات المغربية في اﻹقليم
        
    • القوات المغربية في الاقليم
        
    Reduction of Moroccan troops in the Territory and confinement of troops from the two parties to designated locations UN خفض حجم القوات المغربية في اﻹقليم وإبقاء قوات الطرفين في معسكراتها
    To this end, there is to be a cease-fire followed by an exchange of prisoners of war, a reduction in the Moroccan troops in the Territory and confinement of the combatants of both sides to specific locations. UN وتحقيقا لهذه الغاية لابد من التوصل إلى وقف اطلاق النار على أن يليه تبادل أسرى الحرب وخفض القوات المغربية في اﻹقليم وقصر المقاتلين من كلا الجانبين على مواقع محددة.
    Reduction of Moroccan troops in the Territory UN خفض عدد القوات المغربية في اﻹقليم
    As noted in my last report, the Moroccan authorities have confirmed Morocco's preparedness to implement fully the provisions of the settlement plan relating to the reduction of Moroccan troops in the Territory once the start of the transitional period has been determined. UN وكما أشرت في تقريري اﻷخير، أكدت السلطات المغربية استعداد المغرب لتنفيذ كامل أحكام خطة التسوية المتصلة بخفض القوات المغربية في اﻹقليم بمجرد تحديد تاريخ بدء المرحلة الانتقالية.
    " Expressing the hope for a rapid resolution of the problems causing delays in the completion of the identification process, as well as the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of troops of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro and the arrangements for the reduction of the Moroccan troops in the Territory, " . UN " وإذ تعرب عن أملها في تحقيق حل سريع للمشاكل التي أدت إلى تأخيرات في إكمال عملية تحديد الهوية فضلا عن مدونة قواعد السلوك، والافراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معينة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في الاقليم " .
    Reduction of Moroccan troops in the Territory UN تخفيض القوات المغربية في اﻹقليم
    Reduction of Moroccan troops in the Territory UN خفض القوات المغربية في اﻹقليم
    In his report to the Security Council of 18 June 1990 (S/21360), the then Secretary-General proposed a Settlement Plan, which provided for a cease-fire and the beginning of the transitional period, a reduction in the number of Moroccan troops in the Territory and confinement of the combatants of both sides to locations designated by the Special Representative of the Secretary-General. UN وكان اﻷمين العام السابق قد اقترح في تقريره الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٠ (S/21360) خطة للتسوية، تنص على وقف ﻹطلاق النار وبدء فترة انتقالية وخفض لعدد القوات المغربية في اﻹقليم واقتصار وجود المقاتلين من الجانبين على المواقع التي يحددها الممثل الخاص لﻷمين العام.
    My Deputy Special Representative has recently met with the Commander of the Royal Moroccan Armed Forces in the southern zone, Major-General Abdelaziz Bennani, who assured him of Morocco's preparedness to implement fully the provisions of the settlement plan relating to the reduction of Moroccan troops in the Territory, once D-Day and the start of the transitional period have been determined. UN ومنذ عهد قريب اجتمع نائب ممثلي الخاص بقائد القوات المغربية الملكية المسلحة )FAR( في القطاع الجنوبي اللواء عبد العزيز بيناني، حيث أكد له استعداد المغرب لتنفيذ كامل أحكام خطة التسوية المتصلة بخفض القوات المغربية في الاقليم بمجرد تحديد تاريخ )ي - يوم( وبدء المرحلة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus