"morocco and algeria" - Traduction Anglais en Arabe

    • المغرب والجزائر
        
    • للمغرب والجزائر
        
    • والمغرب والجزائر
        
    The final settlement of the issue could only be negotiated between the Governments of Morocco and Algeria. UN ولا يمكن إيجاد تسوية نهائية للقضية إلا عن طريق التفاوض بين حكومتي المغرب والجزائر.
    However, it could not be resolved while the borders between Morocco and Algeria remained closed, in defiance of the shared history of the two countries. UN ومع ذلك، لا يمكن حلّ النزاع في حين لا تزال الحدود بين المغرب والجزائر مغلقة، تحدياً لتاريخ مشتَرك بين البلدين.
    Representatives of Morocco and Algeria made statements on a point of order. UN وأدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان بشأن نقطة نظام.
    Morocco and Algeria must negotiate a political solution to the question of Sahara. UN ويجب على المغرب والجزائر التفاوض بشأن حل سلمي لمسألة الصحراء.
    The representatives of Morocco and Algeria made further statements. UN وأدلى ببيانين آخرين ممثلا المغرب والجزائر.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Morocco and Algeria. UN أدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد.
    Statements were made by the representatives of Morocco and Algeria. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي المغرب والجزائر.
    The Governments of Morocco and Algeria continued to extend their support in accommodating the increased number of MINURSO staff. UN وواصلت حكومتا المغرب والجزائر تقديم دعمهما فيما يتعلق بتهيئة أماكن ﻹقامة العدد المتزايد من موظفي البعثة.
    Statements were made by the representatives of Morocco and Algeria, as well as by the Chairman. UN أدلى ببيان كل من ممثلي المغرب والجزائر والرئيس.
    Statements on a point of order were made by the representatives of Morocco and Algeria. UN وأدلى ممثلا المغرب والجزائر ببيانين متعلقين بنقطة نظامية.
    Morocco and Algeria also took the floor. UN وأخذ الكلمة أيضاً كل من المغرب والجزائر.
    The only viable solution to the conflict in Western Sahara was a negotiated political settlement between Morocco and Algeria. UN وقال إن الحل الوحيد المعقول للصراع في الصحراء الغربية هو التوصل إلى تسوية سياسية، عن طريق التفاوض، بين المغرب والجزائر.
    To address the humanitarian problem it was important to work together and to secure the cooperation of Morocco and Algeria. UN وأكدت أهمية العمل المشترك والحصول على تعاون المغرب والجزائر من أجل التصدي للمشكلة الإنسانية.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Morocco and Algeria. UN أدلى ممثلا المغرب والجزائر ببيانين في ممارسة لحق الرد.
    The only way to solve the political dimensions of the conflict was through dialogue between Morocco and Algeria. UN والطريقة الوحيدة لحل الأبعاد السياسية للنزاع هي عن طريق الحوار بين المغرب والجزائر.
    Algeria's reply had been emotional because the dispute between Morocco and Algeria had deep psychological roots. UN كان رد الجزائر انفعاليا لأن للخلاف بين المغرب والجزائر جذورا نفسية عميقة.
    Morocco considered the issue as a regional geopolitical dispute between Morocco and Algeria. UN والمغرب يرى أن هذا الأمر يُعدّ خلافا إقليميا، يتسم بطابع جغرافي سياسي، فيما بين المغرب والجزائر.
    Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. UN التي تواصل تطورها، بينما يسعى المغرب والجزائر للتغلب على مسائل ثانوية.
    The representatives of Morocco and Algeria made statements in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثلا المغرب والجزائر ببيانين في إطار ممارسة حقهما في الرد.
    19. The CHAIRMAN informed the Committee of the results of his consultations on the question of Western Sahara with the Permanent Representatives of Morocco and Algeria. UN ٩١ - الرئيس: أبلغ اللجنة بنتائج المشاورات التي عقدها بشأن موضوع الصحراء الغربية مع الممثلَين الدائمين للمغرب والجزائر.
    Statements in explanation of their position after the decision were made by the representatives of Senegal, Morocco and Algeria. UN وأدلى ممثلو السنغال والمغرب والجزائر ببيانات تعليلا لموقفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus