The United Nations must push for a political solution for Western Sahara, with the participation of both Morocco and Spain. | UN | ويجب على الأمم المتحدة دفع الجهود من أجل التوصل إلى حل سياسي للصحراء الغربية، بمشاركة كل من المغرب وإسبانيا. |
In a bilateral move, Morocco and Spain have formed an anti-narcotics committee for closer coordination. | UN | وفي خطوة ثنائية، شكّل المغرب وإسبانيا لجنة لمكافحة المخدرات من أجل توثيق التنسيق بينهما. |
The Ministries of Justice in Morocco and Spain represent the central authorities entrusted with the implementation of the agreement; | UN | 1997. وتشكل وزارتا العدل لكل من المغرب وإسبانيا السلطات المركزية الموكول إليها تنفيذ مقتضيات هاتين الاتفاقيتين؛ |
3. It should be recalled that studies designed to advance the project have been carried out jointly by the Governments of Morocco and Spain since 24 October 1980, the date on which the two Governments adopted a bilateral agreement on the subject. | UN | ٣ - ومن الجدير بالذكر أن دراسات وضع المشروع تجري بالاشتراك بين حكومتي المغرب واسبانيا منذ ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٨٩١ وهو التاريخ الذي اعتمدت فيه الحكومتان اتفاقا ثنائيا بهذا الشأن. |
We are convinced that the historic ties of civilization between Morocco and Spain as well as our relations of good-neighbourliness and our fruitful cooperation in several areas will make it possible to overcome the difficulties that lie in the way of the settlement of this dispute. | UN | وإننا لعلى يقين بـــأن ما يربـــط بين المغرب واسبانيا من علاقات تاريخيــة وحضارية متميزة منذ قرون ومن أواصر حسن الجوار ومن اعتبارات التعاون المثمر في ميادين عديدة شتـــى ليحدوهما إلى تذليل الصعوبات التي تعترض سبيل الوصول إلى تسوية هذا النزاع. |
1. Welcomes the cooperation on the project for the link through the Strait of Gibraltar between the Economic Commission for Africa, the Economic Commission for Europe, the Governments of Morocco and Spain and specialized international organizations; | UN | 1 - يرحب بالتعاون القائم بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا وحكومتي إسبانيا والمغرب والمنظمات الدولية المتخصصة بشأن مشروع الربط القار عبر مضيق جبل طارق؛ |
Morocco and Spain had decided to request the convening of a ministerial-level meeting of African and European countries to consider the complex phenomenon in all its facets. | UN | وأعلن أن المغرب وأسبانيا قررا الدعوة إلى عقد مؤتمر على المستوى الوزاري للبلدان الأفريقية والأوروبية لدراسة هذه الظاهرة المعقدة من جميع جوانبها. |
Referring also to the meeting held in Luxembourg on 8 June 2008 between the Ministers of Transport of Morocco and Spain and the Vice-President of the European Commission and Commissioner for Transport with regard to the official presentation to the European institutions of the project for a fixed link, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع الذي عقد في لكسمبرغ في 8 حزيران/يونيه 2008 بين وزيري النقل المغربي والإسباني ونائب رئيس المفوضية الأوروبية ومفوض النقل بشأن تقديم مشروع الوصلة الدائمة إلى المؤسسات الأوروبية بصورة رسمية، |
89. The Monitoring Team has so far visited Afghanistan, Pakistan, the Libyan Arab Jamahiriya, Egypt, and the United Kingdom and, with the Chairman of the 1267 Committee, Algeria, Tunisia, Morocco and Spain. | UN | 89 - وقام فريق الرصد حتى الآن بزيارة أفغانستان وباكستان والجماهيرية العربية الليبية ومصر والمملكة المتحدة، كما زار، برفقة رئيس اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267، الجزائر وتونس والمغرب وإسبانيا. |
However, the negotiated settlement of the dispute between Morocco and Spain had gone against the wishes of certain countries in the region. | UN | لكن تسوية النزاع بالمفاوضات بين المغرب وإسبانيا ذهب عكس رغبات بعض بلدان المنطقة. |
During this 18- month period, Turkey was the most active country, concluding eight new DTTs, followed by Morocco and Spain, with seven new agreements each. | UN | وكانت تركيا خلال فترة الثمانية عشر شهراً هذه، أكثر البلدان نشاطاً، حيث أبرمت ثماني معاهدات جديدة في مجال الازدواج الضريبي وتلتها المغرب وإسبانيا اللتان أبرمت كل منهما سبع معاهدات جديدة. |
3. It should be recalled that studies designed to advance the project have been carried out jointly by the Governments of Morocco and Spain since 24 October 1980, the date on which the two Governments adopted a bilateral agreement on the subject. | UN | ٣ - ومن الجدير بالذكر أن الدراسات المتعلقة بتطوير المشروع تتم، بصورة مشتركة بين حكومتي المغرب وإسبانيا منذ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، وهو التاريخ الذي اعتمدت فيه الحكومتان اتفاقا ثنائيا بهذا الشأن. |
3. It should be recalled that studies designed to advance the project have been carried out jointly by the Governments of Morocco and Spain since 24 October 1980, the date on which the two Governments adopted a bilateral agreement on the subject. | UN | 3 - من الجدير بالذكر أن الدراسات المتعلقة بتطوير المشروع تجري بصورة مشتركة بين حكومتي المغرب وإسبانيا منذ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1980، وهو التاريخ الذي اعتمدت فيه الحكومتان اتفاقا ثنائيا بهذا الشأن. |
A memorandum of understanding was also signed between Morocco and Spain on 23 December 2003 requiring both parties to repatriate unaccompanied children. Morocco is continuing to take action on behalf of this group of children so that they can live a decent life as cherished members of society. | UN | كما تم أيضاً تطبيق مذكرة تفاهم بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بين المغرب وإسبانيا تقضي بقيام كلا الدولتين بترحيل الأطفال غير المرافقين نحو بلدانهم الأصلية، هذا ويواصل المغرب جهوده للنهوض بأوضاع هذه الفئة من الأطفال ضماناً لحياة كريمة لهذه الشريحة الهامة من المجتمع. |
40. In some countries (for example, Morocco and Spain), a national observatory for the information society has been established. | UN | 40 - وتم في بعض البلدان (المغرب وإسبانيا مثلا) إنشاء مرصد وطني لمجتمع المعلومات. |
2. The Economic and Social Council has taken an interest in this project since 1982 following a decision by the Governments of Morocco and Spain to carry out joint studies on the feasibility of the project as part of an agreement on bilateral cooperation adopted on 24 October 1980. | UN | ٢ - وقد ظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهتما بهذا المشروع منذ ١٩٨٢، إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتمد في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع. |
2. The Economic and Social Council has taken an interest in this project since 1982 following a decision by the Governments of Morocco and Spain to carry out joint studies on the feasibility of the project as part of an agreement on bilateral cooperation adopted on 24 October 1980. | UN | 2 - وقد ظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهتما بهذا المشروع منذ 1982، إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتمد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1980، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع. |
The freeing of relations between Morocco and Spain from the remnants of the past is a matter of significant importance in view of the fact that both countries belong to the Mediterranean region, that sensitive part of the world which should be a region of cooperation, stability and solidarity. | UN | وتكتسي علاقات خالية من رواســـب الماضي بين المغرب واسبانيا أهمية كبيرة بالنظر إلى انتمائهما إلى منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، هذه المنطقة الحساسة من العالم التي نريد لهـــا أن تكـــون منطقـــة تعاون واستقرار وتضامن. |
3. It should be recalled that studies designed to advance the project have been carried out jointly by the Governments of Morocco and Spain since 24 October 1980, the date on which the two Governments adopted a bilateral agreement on the subject. | UN | ٣ - ويجدر بالذكر أن الدراسات المتعلقة بتطوير المشروع قد أنجزتها، بصورة مشتركة، حكومتا المغرب واسبانيا منذ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، وهو التاريخ الذي اعتمدت فيه الحكومتان اتفاقا ثنائيا بهذا الشأن. |
2. The Economic and Social Council has taken an interest in this project since 1982 following a decision by the Governments of Morocco and Spain to carry out joint studies on the feasibility of the project as part of an agreement on bilateral cooperation adopted on 24 October 1980. | UN | ٢ - وقد اهتم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا المشروع منذ ١٩٨٢، إثر قرار اتخذته حكومتا المغرب واسبانيا في اطار اتفاق للتعاون الثنائي اعتمد في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع. |
1. Welcomes the cooperation on the project for the link through the Strait of Gibraltar between the Economic Commission for Africa, the Economic Commission for Europe, the Governments of Morocco and Spain and specialized international organizations; | UN | 1 - يرحب بالتعاون القائم بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا وحكومتي إسبانيا والمغرب والمنظمات الدولية المتخصصة بشأن مشروع الوصلة عبر مضيق جبل طارق؛ |
19. During the period covered by this report, the Governments of Morocco and Spain took part in the work of the European Commission within the framework of the Euro-Mediterranean Partnership, which was launched at the Euro-Mediterranean Conference held at Barcelona in 1995. | UN | 19 - أثناء فترة التقرير، شاركت حكومتا إسبانيا والمغرب في أعمال اللجنة الأوروبية المتعلقة بالمشروع في إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية التي أرساها مؤتمر برشلونة في سنة 1995. |
560. Joint studies for a project for a permanent Europe/Africa link through the Strait of Gibraltar have been carried out since 1982 by the Governments of Morocco and Spain following a bilateral agreement on the subject. | UN | ٥٦٠ - ومنذ عام ١٩٨٢، تقوم حكومتا المغرب وأسبانيا بدراسات مشتركة لمشروع إقامة وصلة دائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق، وذلك عقب إبرام اتفاق ثنائي بهذا الشأن. |
:: Presentation of the project to the European Commissioner for Transport by the Ministers of Transport of Morocco and Spain, in order to seek European Union financial and political support for the link and for southward rail extensions, at a dedicated meeting held in Luxembourg on 8 June 2007 | UN | :: قيام وزيريّ النقل المغربي والإسباني بعرض المشروع على المفوض الأوروبي المعني بشؤون النقل من أجل التماس الدعم السياسي والمالي من الاتحاد الأوروبي لصالح المشروع وامتداده بواسطة السكك الحديدية جنوباً، وذلك في اجتماع خاص عُقد في لكسمبرغ يوم 8 حزيران/يونيه 2007 |