Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro in order to create an atmosphere of mutual confidence necessary for overcoming the obstacles to the implementation of the settlement plan, | UN | وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تهيئة جو من الثقة المتبادلة اللازمة لتذليل العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية، |
It also urged the Government of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro to implement the Secretary-General's package of measures relating to the identification of voters, the appeals process and the revised implementation timetable. | UN | وحثت أيضا الحكومة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على تنفيذ مجموعة التدابير التي اقترحها الأمين العام فيما يخص تحديد هوية الناخبين وإجراءات الطعون والجدول الزمني المنقح للتنفيذ. |
Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro in order to create an atmosphere of mutual confidence necessary for overcoming the obstacles for the implementation of the settlement plan, | UN | وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تهيئة جو من الثقة المتبادلة اللازمة لتذليل العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية، |
The Fourth Committee was in fact currently considering the most recent negotiations between Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro. | UN | والواقع أن اللجنة الرابعة عاكفة حاليا على النظر في المفاوضات الجارية مؤخرا بين المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب. |
The resolution urged the two parties to implement the agreements reached between Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan during their private talks with the Personal Envoy of the Secretary-General as well as the Secretary-General's package of measures relating to the identification of voters and the appeals process. | UN | وحث القرار الطرفين على أن ينفذا الاتفاقات التي أبرمها المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب بشأن تنفيذ خطة التسوية، خلال المحادثات الخاصة التي عقداها مع المبعوث الشخصي للأمين العام، فضلا عن مجموعة التدابير التي اقترحها الأمين العام المتصلة بتحديد هوية المصوتين وإجراءات الطعون. |
" 6. Calls upon the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro to work with the Secretary-General and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara in a spirit of genuine cooperation to implement the settlement plan in accordance with the relevant Security Council resolutions; | UN | " ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ |
Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro in order to create an atmosphere of mutual confidence necessary for overcoming the obstacles for the implementation of the settlement plan, | UN | وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تهيئة جو من الثقة المتبادلة اللازمة من أجل تذليل العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية، |
8. Encourages in this regard the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro to start, as soon as possible, direct talks for the relaunching of the peace process in Western Sahara; | UN | ٨ - تشجع في هذا الشأن المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على الشروع، في أقرب وقت ممكن، في إجراء محادثات مباشرة ﻹعادة بدء عملية السلام في الصحراء الغربية؛ |
6. Calls upon the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro to work with the Secretary-General and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara in a spirit of genuine cooperation to implement the settlement plan in accordance with the relevant Security Council resolutions; | UN | ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ |
6. Calls upon the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro to work with the Secretary-General and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara in a spirit of genuine cooperation to implement the settlement plan in accordance with the relevant Security Council resolutions; | UN | ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ |
6. Calls upon the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro to work with the Secretary-General and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara in a spirit of genuine cooperation to implement the settlement plan in accordance with the relevant Security Council resolutions; | UN | ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ |
Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الموافقة من حيث المبدأ التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها، |
Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الموافقة من حيث المبدأ التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها، |
" 8. Encourages in this regard the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro to start, as soon as possible, direct talks for the relaunching of the peace process in Western Sahara " , | UN | " ٨ - تشجع في هذا الشأن المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على الشروع، في أقرب وقت ممكن، في إجراء محادثات مباشرة ﻹعادة بدء عملية السلام في الصحراء الغربية " ، |
Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the then Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity, in the framework of their joint mission of good offices, | UN | وإذ تشير أيضا الى الموافقة من حيث المبدأ التي أبدتها كل من المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب، في ٠٣ آب/أغسطس ٨٨٩١، على مقترحات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في إطار مهمتهما المشتركة للمساعي الحميدة، |
Recalling also the agreement in principle given on 30 August 1988 by the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro to the proposals of the Secretary-General of the United Nations and the then Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in the context of their joint mission of good offices, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الموافقة المبدئية التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية آنذاك، في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها، |
19. Resolution 2002/4, entitled " Question of Western Sahara " , recalled the progress made since the 1988 agreements reached between Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro. | UN | 19 - والقرار 2002/4، المعنون " مسألة الصحراء الغربية " ذكر بالتقدم المحرز منذ الاتفاقات المبرمة بين المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في عام 1988. |
Nevertheless, Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO), the two parties to the plan, agreed to a cease-fire. | UN | إلا أن المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة بوليساريو(، وهما الطرفان في الخطة وافقا على وقف إطلاق النار. |
822. During my visit to the mission area in late November 1994, the parties — Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) — assured me of their commitment to the settlement plan. | UN | ٨٢٢ - وخلال زيارتي لمنطقة البعثة في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أكد لي الطرفان، المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( التزامهما بخطة التسوية. |
Nevertheless, Morocco and the Frente para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO), the two parties to the plan, agreed to a cease-fire. | UN | إلا أن المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة بوليساريو(، وهما الطرفان في الخطة وافقا على وقف إطلاق النار. |
However, during the reporting period, both Morocco and the Frente POLISARIO had provided logistic support for MINURSO at the team sites. | UN | بيد أن كلا من المغرب وجبهة البوليساريو قدما، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الدعم السوقي إلى البعثة في مواقع اﻷفرقة. |
It was the responsibility of all Member States to assist them in helping Morocco and the Frente Polisario Front to reach a solution. | UN | وإن من مسؤولية كل الدول الأعضاء أن تعينهما في مساعدة المملكة المغربية وجبهة البوليساريو علىالتوصل إلى حل. |
Mrs. Afifi was educated in both Morocco and the United States. | UN | تلقت السيدة عفيفي تعليمها في كل من المغرب والولايات المتحدة. |