"mortality of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفيات
        
    • نفوق
        
    • الوفيات بين
        
    • معدل الوفيات
        
    • لوفيات
        
    • موت
        
    • حالات وفاة
        
    • النفوق
        
    • بوفيات
        
    • الوفاة بين
        
    • الوفيات في صفوف
        
    In 2006, the Ministry of Health published a study on the mortality of women between ages 10 and 49, with emphasis on maternal mortality. UN وفي عام 2006 نشرت وزارة الصحة دراسة عن وفيات النساء بين سن 10 سنوات و 49 سنة، مع التركيز على الوفيات النفاسية.
    mortality of children aged up to 5 years has been fluctuating. UN وتذبذبت وفيات الأطفال ممن هم في سن الخامسة أو أصغر.
    Life expectancy stands at 43 years, and mortality of children under 5 years of age is above 220 per thousand. UN فالعمر المتوقع عند الولادة هو 43 سنة بينما يفوق معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 220 في الألف.
    The Commission also agreed that anthropogenic mortality of western North Atlantic right whales should be reduced to zero. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن عدد حالات نفوق الحيتان البيضاء في شمال غرب المحيط الأطلسي بفعل البشر يجب أن تُقلص إلى الصفر.
    One of the aims should be to eliminate excess mortality of girls, wherever such a pattern exists. UN وينبغي أن يتمثل أحد اﻷهداف في إزالة الزيادة في الوفيات بين البنات، أينما وجد هذا النمط.
    At a national level, the Prenatal Care Service has been extended to cover childbirth and postnatal care, as part of the road map for the reduction in maternal mortality of 50 per cent by 2015, and 80 per cent by 2020. UN وضُمنت على الصعيد الوطني خدمة مراقبة الحمل وعملية الولادة وفترة النفاس، المنبثقة عن خريطة الطريق لخفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015 وبنسبة 80 في المائة بحلول عام 2020.
    The national rate of infant mortality is 76 per 1,000 live births and child mortality of 62 per 1,000. UN والمعدل الوطني لوفيات الرُضَّع هو 76 لكل 000 1 ولادة حية ووفيات الأطفال 62 لكل 000 1 طفل.
    Although IATTC has thus been unable to play a role on this issue, it has remained active in conducting scientific studies on tuna populations and worked to reduce the mortality of dolphins. UN ورغم أن هذه اللجنة لم تستطع أن تلعب دورا فيما يتعلق بهذا الموضوع، فقد ظلت نشطة في إجراء الدراسات العلمية عن مجموعات أسماك التونة وعملت على خفض معدل حالات موت أسماك الدولفين.
    There have been only four reported cases of mortality of children under 5 years of age due to malnutrition. UN وقد تم تسجيل ما مجموعه 4 حالات وفاة فقط بين الأطفال أقل من 5 سنوات بسبب الإصابة بسوء التغذية.
    Infant mortality of children under 1 year per thousand live births UN وفيات اﻷطفال دون سن الواحدة من العمر لكل ألف مولود حي
    Table 12 mortality of children under the age of five, 1990-2000 UN الجدول ٢١ - وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة، للفترة ٠٩٩١-٠٠٠٢
    However, in most of those countries, the mortality of girls exceeded that of boys by small margins. UN ولكن في معظم تلك البلدان، تجاوزت وفيات البنات وفيات البنين بهوامش صغيرة.
    According to the report, there has been a drop in child mortality of 1.6 per cent per year in the country between 1990 and 2006. UN ويفيد التقرير بانخفاض معدل وفيات الأطفال في البلد بنسبة 1.6 في المائة سنوياً في الفترة من عام 1990 إلى عام 2006.
    In the area of health the goals achieved include a reduction in infant mortality of children under the age of 5 and an improvement in maternal health. UN وفي مجال الصحة، تشمل الأهداف المحققة تخفيض معدل وفيات الأطفال بالنسبة للأطفال دون سن الخامسة وتحسين صحة الأم.
    That has resulted in a notable decrease in the mortality of infected persons, as well as a significant improvement in the quality of life of those receiving treatment. UN وأفضى ذلك إلى انخفاض ملحوظ في وفيات المصابين، فضلا عن تحسن ملموس في نوعية حياة من يحصلون على العلاج.
    The mortality of infants in the Republic of Serbia increased in respect of both of the above-mentioned risks in 1993 and subsequently in 1996 and 1997. UN وزاد معدل وفيات الأطفال في جمهورية صربيا بالنسبة لكل من الخطرين المذكورين أعلاه عام 1993، وبعد ذلك في عامي 1996 و 1997.
    mortality of female rats was found in the 10 and 30 mg/kg feed group in the second year. UN ووجدت حالات نفوق لإناث الفئران في مجموعتي 10 و30 ملغم/كغم من الطعام في السنة الثانية.
    mortality of female rats was found in the 10 and 30 mg/kg feed group in the second year. UN ووجدت حالات نفوق لإناث الفئران في مجموعتي 10 و30 ملغم/كغم من الطعام في السنة الثانية.
    One of the aims should be to eliminate excess mortality of girls, wherever such a pattern exists. UN وينبغي أن يتمثل أحد اﻷهداف في إزالة الزيادة في الوفيات بين البنات، أينما وجد هذا النمط.
    Factors contributing to the high mortality of women include the risks of childbirth and women's limited access to knowledge, food, and care. UN ومن العوامل التي تسهم في ارتفاع معدل الوفيات بين النساء مخاطر الولادة ومحدودية وصول المرأة إلى المعرفة والغذاء والرعاية.
    Standardized mortality of Slovak population by gender and UN المعدلات القياسية لوفيات السكان السلوفاك بحسب نوع
    It has demonstrated toxicity towards mammals in sub-chronic repeated dose studies at low concentrations, as well as rat reproductive toxicity with mortality of pups occurring shortly after birth. UN فقد بينت سمية تجاه الثدييات في دراسات الجرعة المتكررة شبه المزمنة عند تركيزات منخفضة، وكذلك معدل سمية تكاثرية مع موت الأجراء الذي يحدث عقب الولادة بوقت قصير.
    Data on incidence or mortality of disease in household contacts of chrysotile workers or in populations exposed to airborne chrysotile in the vicinity of point sources reported since EHC 53 was published in 1986 have not been identified. UN ولم يتم تحديد البيانات الخاصة بحدوث أمراض أو حالات وفاة في الاتصالات الأسرية لعمال الكريسوتيل أو في السكان المعرضين للكريسوتيل المحمول في الهواء بالقرب من مصادر التلوث التي أبلغت منذ نشر التقرير 53 الصادر عن مركز صحة البيئة في 1986.
    This study found a mortality of up to 98 % in chicken eggs injected with decaBDE. UN ووجدت هذه الدراسة أن معدل النفوق يصل إلى 98 في المائة في بيض الدجاج المحقون بمادة الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم.
    Against the background of the marked reduction in the birth rate, the figures for infant mortality and mortality of women in childbirth remain alarmingly high. Table 9 UN وإزاء هذا الانخفاض الواضح في معدل المواليد فإن الارتفاع الكبير في الأرقام المتعلقة بوفيات الرضع ووفيات الأمومة أمر يبعث على القلق الشديد.
    The rate of mortality of women who have just given birth is one of the indicators that shows how safe and healthy motherhood is.. UN ويعتبر معدل الوفاة بين النساء اللاتي وضعن طفلا لتوهن أحد المؤشرات التي تبين مدى سلاة الأمومة وصحتها.
    The standardized level of mortality of men in the selected causes of death to 100,000 men between 19952007 UN عدد الوفيات في صفوف الرجال بحسب أسبابها المصنفة، بالنسبة إلى 000 100 رجل، في الفترة 1995-2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus