"mortgage loans" - Traduction Anglais en Arabe

    • قروض الرهن العقاري
        
    • القروض العقارية
        
    • القروض السكنية
        
    • والرهون العقارية
        
    • للقروض الرهنية
        
    • رهونات
        
    • وقروض الرهن العقاري
        
    Another subsidiary, the Palestine Mortgage Insurance Fund (PMIF), insures mortgage loans. UN والهيئة الفرعية الأخرى وهي الصندوق الفلسطيني لتأمين الرهن العقاري تقوم بتأمين قروض الرهن العقاري.
    Wider access to mortgage loans resulted in higher house prices. UN وأدت زيادة فرص الحصول على قروض الرهن العقاري إلى ارتفاع أسعار المساكن.
    Savers who fulfil their contracts are eligible for mortgage loans at an interest rate that is below the market rate. UN فالمدخرون الذين يستوفون عقودهم هم المؤهلون للحصول على قروض الرهن العقاري بمعدل فائدة أقل من سعر السوق.
    Legislation had been enacted to eliminate discrimination against women in access to credit, including mortgage loans. UN وتم أيضا سن تشريعات للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على ائتمانات بما في ذلك القروض العقارية.
    By the time the economic crisis hit, some two thirds of all mortgage loans in Hungary were in Swiss francs. UN وبحلول الأزمة الاقتصادية، كان نحو ثلثي جميع القروض العقارية في المجر مقومة بالفرنك السويسري.
    A similar analysis should be performed in cases where a significant portion of fixed interest mortgage loans with maturity dates of more than one year bear lower interest rates than the current interest rate; UN وينبغي اجراء تحليل مماثل في الحالات التي تكون فيها أسعار فائدة قسم كبير من القروض العقارية ذات الفائدة الثابتة وتواريخ الاستحقاق التي تتعدى عاما واحدا أدنى من سعر الفائدة الجاري؛
    An increasing number of dwellings are being built in rural areas with the help of mortgage loans. UN ويتزايد حالياً بناء المساكن الممولة من قروض الرهن العقاري في المناطق الريفية.
    587. mortgage loans are a normal component of every housing programme. UN 587- تعتبر قروض الرهن العقاري عنصراً عادياً في كافة البرامج السكنية.
    I learned that negotiating mortgage loans. Open Subtitles تعلمت أن التفاوض من قروض الرهن العقاري
    Wider access to mortgage loans resulted in higher and more volatile housing prices. UN وأدت زيادة فرص الحصول على قروض الرهن العقاري إلى أن أصبحت أسعار المساكن أكثر ارتفاعا وتقلبا().
    PMHC acts as a refinancing facility for PHFC (which issues mortgage loans) and for commercial banks involved in mortgage lending. PMIF insures mortgage loans. UN وتعمل الشركة الفلسطينية للرهن العقاري بوصفها مرفقاً لإعادة التمويل للمؤسسة الفلسطينية للتمويل السكني (الذي يصدر قروض الرهن العقاري) وللمصارف التجارية المعنية بإقراض الرهن العقاري.
    588. The mortgage loans granted by loan companies to persons receiving housing subsidy are funded by letters of credit giving entitlement to the above-mentioned indirect subsidy and, according to the amount, to the above-mentioned credit guarantee. UN 588- ويتم تمويل قروض الرهن العقاري التي تمنحها شركات الإقراض لأشخاص يحصلون على إعانات سكنية، بفضل خطابات الاعتماد التي تخولهم الحصول على الإعانة غير المباشرة المشار إليها أعلاه كما تخولهم بحسب المبلغ المعني، الحصول على الضمان الائتماني المشار إليه أعلاه.
    133. The Government earmarked about US$ 795 million in 2009 to refinance existing mortgage loans to Kazakh residents as part of its anti-crisis programme. UN 133- وخصصت الدولة في عام 2009، في إطار برنامج مكافحة الأزمة الاقتصادية، قرابة 795 مليون دولار لإعادة تمويل القروض العقارية الممنوحة للخواص.
    Subprime mortgage loans are distinct due to the fact that such loans are made to high-risk borrowers, usually with poor credit history. UN وما يميز القروض العقارية غير المضمونة هو أنها تُمنح للمقترضين الذين ينطوي إقراضهم على مخاطرة شديدة، وعادةً ما يكون تاريخهم الائتماني ضعيفاً.
    In the ordinary course of business, mortgage banks packaged and transformed these subprime mortgage loans into securities that were sold to investors around the world. UN وفي سياق هذه العملية، كانت المصارف العقارية تقوم بتجميع هذه القروض العقارية غير المضمونة وتحويلها إلى أوراق مالية تُباع إلى مستثمرين في مختلف أنحاء العالم.
    mortgage loans and housing finance generally; the ISSSTE, through its housing fund (FOVISSSTE), operates a financing system which enables workers to obtain cheap credit in sufficient quantity for the purchase, construction, repair, extension or improvement of their dwellings or for the payment of the transfer taxes, notarial expenses and other debts incurred in this connection. UN :: القروض العقارية وتمويل الإسكان عموماً. تقوم المؤسسة من خلال صندوق الإسكان التابع لها بتشغيل نظام تمويلي يمكِّن العمال من الحصول على ائتمانات رخيصة بمبالغ كافية لشراء أو بناء أو إصلاح أو توسيع أو ترميم مساكنهم أو لدفع ضرائب نقل الملكية ومصروفات التسجيل وغيرها من الديون المتكبَّدة في هذا الصدد.
    45. The Housing Development Corporation Law of 1981 provides for the promotion of housing development by extending mortgage loans to residents in the low- to middle-income bracket. UN 45 - ينص قانون هيئة بناء المساكن الصادر عام 1981 على تشجيع بناء المساكن بتقديم القروض العقارية إلى المقيمين من الشرائح ذات الدخل المنخفض أو المتوسط.
    In addition, the State helps individuals and families to acquire their own homes by means of the indirect subsidy of interest rates on mortgage loans through the tax system with income-related interest benefit payments. UN إضافة إلى أن الدولة تُعِين الأفراد والعائلات على حيازة المساكن بواسطة تقديم إعانات غير مباشرة فيما يخص أسعار الفائدة على القروض العقارية عن طريق نظام الضرائب المقترن بإعانات تدفع فيما يخصّ الفائدة وتكون مرتبطة بالدخل.
    116. The revolution also encouraged the establishment of cooperative housing associations, which grant mortgage loans to their members, as well as agricultural housing. In addition, it made available the requisite construction materials available to citizens wishing to build their own homes. UN ٦١١- كذلك شجعت الثورة على إنشاء الجمعيات اﻹسكانية التعاونية حيث تتولى هذه الجمعيات تقديم القروض السكنية ﻷعضائها أضف إلى ذلك اﻹسكان الزراعي وحتى تسهل على المواطنين بناء مساكنهم بأنفسهم فقد عملت الثورة على توفير المواد اللازمة للبناء.
    409. No discriminatory practices can be used with regard to bank and mortgage loans and other forms of credit. UN 409 - وبالتالي، فليست ثمة أية ممارسة تمييزية فيما يتصل بالقروض المصرفية والرهون العقارية وسائر الائتمانات المالية.
    40. In respect of housing, one of the most challenging interventions in implementation of the IAP has been a mortgage loans' scheme for 9,000 Greek Roma living in shacks, tents or any other construction that do not meet minimum requirements on permanent habitation. UN 40- وفيما يتعلق بالإسكان، يشكل مخطط للقروض الرهنية يشمل 000 9 شخص من الروما اليونانيين يعيشون في أكواخ أو خيام أو أي مساكن أخرى لا تلبي الحد الأدنى من متطلبات السكن الدائم، أحد أكبر التحديات في تنفيذ خطة العمل المتكاملة.
    536. Swiss law makes no distinction between men and women in connection with bank loans, mortgage loans or other credit. UN 536 - لا يعرف القانون السويسري أي تمييز بسبب الجنس فيما يتعلق بعقد قروض مصرفية، رهونات أو قروض أخرى.
    There is no record of the existence of any discriminatory practice as to bank loans, mortgage loans and other forms of financial credit. UN 217 - لا يوجد سجل لوجود أي ممارسة تمييزية فيما يتعلق بالقروض المصرفية وقروض الرهن العقاري والأشكال الأخرى من الائتمانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus