In this connection, they emphasized the importance of the timely convening of the proposed international conference in Moscow in follow-up of the Annapolis Conference. | UN | وفي هذا السياق، شددوا على أهمية الدعوة إلى انعقاد المؤتمر الدولي المقترح في موسكو في حينه متابعة لمؤتمر أنابوليس. |
6. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; | UN | 6 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الأطراف، في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009؛ |
6. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; | UN | 6 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الأطراف، في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009؛ |
6. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; | UN | 6 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الطرفين، في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009؛ |
9. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; | UN | 9 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الطرفين، في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009؛ |
That is why German Chancellor Angela Merkel will be honoured to attend the commemorative ceremonies to be held in Moscow in a few days. | UN | ولذلك يشرِّف المستشارة الألمانية أنغيلا ميركل حضور الاحتفالات التذكارية التي ستقام في موسكو في غضون بضعة أيام. |
The International Association of non-governmental educational organizations " Znanie " was founded in Moscow in July 1947. | UN | أنشئت رابطة " زنانية " الدولية للمؤسسات التربوية غير الحكومية في موسكو في تموز/يوليه 1947. |
That idea was a follow-up to the recommendations of the World Summit of Religious Leaders, held in Moscow in 2006. | UN | وكانت تلك الفكرة متابعة لتوصيات مؤتمر القمة العالمي للزعماء الدينيين، الذي عقد في موسكو في عام 2006. |
We hope that its adoption and implementation will allow us to ensure the proper preparation and success of the world conference planned for Moscow in 2009. | UN | ونأمل أن يسمح لنا اعتماده وتنفيذه بضمان الإعداد الجيد والنجاح للمؤتمر العالمي المزمع عقده في موسكو في عام 2009. |
The Russian Federation was preparing to ratify the Kyoto Protocol, and was also preparing to host the World Climate Conference in Moscow in 2003. | UN | وأضاف أن الاتحاد الروسي يتخذ الخطوات اللازمة للتصديق على بروتوكول كيوتو ويُعد أيضاً لاستضافة مؤتمر المناخ العالمي في موسكو في عام 2003. |
You also worked in Moscow in the International Legal Department and the Department of International Organizations before being promoted to the role of Deputy Minister of Foreign Affairs. | UN | وعملتم كذلك في موسكو في إدارة القانون الدولي وإدارة المنظمات الدولية قبل ترقيتكم إلى منصب نائب وزير الشؤون الخارجية. |
In that connection, the decisions adopted by the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow in 1996, were also of particular importance for the promotion of international efforts aimed at the protection of the environment. | UN | وفي هذا الصدد، فإن القرارات التي اتخذت في مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين المعقود في موسكو في عام ١٩٩٦ تحظى هي أيضا بأهمية كبيرة بالنسبة لتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى حماية البيئة. |
The first meeting was held in Moscow in September 1995, and further consultations are planned for 1996. | UN | وعقد الاجتماع اﻷول في موسكو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ويزمع إجراء مشاورات أخرى في عام ١٩٩٦. |
It will be modelled after a similar workshop held in Moscow in 1992. | UN | وستنظم على غرار حلقة عمل مماثلة عقدت في موسكو في عام ١٩٩٢. |
The United Kingdom is both proud and privileged to have been among the nations represented in Moscow in 1943. | UN | وتشعر المملكة المتحدة بالفخر والشرف في آن واحد ﻷنها كانت من بين الدول التي مثلت في موسكو في عام ١٩٤٣. |
It will be modelled after a similar workshop held in Moscow in 1992. | UN | وستنظم على غرار حلقة عمل مماثلة عقدت في موسكو في عام ١٩٩٢. |
Those talks are now scheduled to take place in Moscow in early January. | UN | والترتيب المقرر حاليا لتلك المحادثات هو أن تجري في موسكو في أوائل كانون الثاني/يناير. |
:: World Conference on Early Childhood Care and Education, held in Moscow in September 2010. | UN | :: المؤتمر العالمي لرعاية الطفولة المبكرة والتعليم، الذي عقد في موسكو في أيلول/سبتمبر 2010. |
The Coordinator and another expert of the Team also participated in a meeting of special services, held in Moscow in October. | UN | كما شارك المنسق وخبير آخر من الفريق في اجتماع للدوائر الخاصة عقد في موسكو في تشرين الأول/أكتوبر. |
Welcoming the Paris Pact initiative and its two international conferences at the ministerial level, held in Paris in 2003 and in Moscow in 2006, | UN | وإذ ترحّب بمبادرة ميثاق باريس والمؤتمرين الدوليين اللذين عُقدا بشأنها على الصعيد الوزاري في باريس في عام 2003 وفي موسكو في عام 2006، |
Welcoming also the international conferences of the Paris Pact partners at the ministerial level, held in Paris in 2003 and in Moscow in 2006, and looking forward to future such ministerial meetings on a regular basis, | UN | وإذ ترحِّب أيضاً بالمؤتمرين الدوليين الوزاريين للشركاء في ميثاق باريس اللذين عُقدا في باريس عام 2003 وفي موسكو عام 2006، وتتطلع إلى انعقاد مثل هذه الاجتماعات الوزارية في المستقبل على أساس منتظم، |
The Ministry calls on the co-chairs of the Geneva international discussions and the international organizations involved in the Geneva international discussions to urgently raise this issue in their contacts with Moscow in order to seek prompt reversal of the decision. | UN | وتهيب الوزارة بالرئيسين المشاركين في محادثات جنيف الدولية والمنظمات الدولية المشاركة في محادثات جنيف الدولية إلى طرح هذه المسألة على وجه الاستعجال خلال اتصالاتهم بموسكو من أجل السعي إلى التراجع بسرعة عن القرار. |