To do this, it is crucial that we have the most accurate and comprehensive trend information possible. | UN | وفي سبيل ذلك لابد أن يكون لدينا أدق ما يمكن من معلومات وأشملها بشأن الاتجاهات. |
They said that's the most accurate Vietnam film... they had ever seen. | Open Subtitles | و قالا أنه أدق فيلم عن حرب فيتنام رأوه حتى الآن |
In particular, Member States should receive the most accurate estimate possible of the overall cost of the project. | UN | وبصورة خاصة، ينبغي أن تحصل الدول الأعضاء على أدق تقدير ممكن للتكلفة الإجمالية للمشروع. |
The President mandated the facilitators to conduct open, transparent and inclusive consultations, with a view to making the most accurate assessment possible of the state of play on Security Council reform. | UN | وكلفت الرئيسة الميسرين بإجراء مشاورات مفتوحة وشفافة وشاملة، وذلك بهدف وضع أدق تقييم ممكن لحالة إصلاح مجلس الأمن. |
Those estimates do not necessarily reflect current market conditions nor result in the most accurate forecasts. | UN | ولا تعكس تلك التقديرات بالضرورة الأوضاع الراهنة في السوق ولا تسفر عن التوقعات الأكثر دقة. |
The GIS cell has enhanced the capability of the Mission and supports military and civilian personnel in decision-making during operations by providing the most accurate geographical information available. | UN | وقد ساهمت الخلية في تعزيز قدرات البعثة، كما تقدم الدعم إلى الموظفين العسكريين والمدنيين في عملية صنع القرار خلال العمليات بتوفير أدق المعلومات الجغرافية المتاحة. |
Most frightening, most authentic most accurate visualization of a scientific principle. | Open Subtitles | تعرفين، الأكثر تخويفا الأكثر أصالة أدق تصوير للمبادىء العلمية |
It's the world's most accurate clock, measuring the oscillations of supercooled atoms. | Open Subtitles | الساعة الأمريكية الرسمية إنها أدق ساعة في العالم |
With decomposition this extensive, the most accurate identification tool is dental records. | Open Subtitles | مع تحلل بهذه الشدة كانت أدق طريقة للتعرف على الحثة هي عن طريق الأسنان |
When the Security Council decided to launch a peace-keeping operation, it should have the most accurate information possible regarding the nature and probable development of the conflict. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن عندما يقرر القيام بعملية لحفظ السلم أن يحصل على أدق المعلومات الممكنة فيما يخص طبيعة النزاع والتطور المحتمل له. |
They also agreed that the Council should continue to monitor developments and that the facts should be investigated, so that the Council could be given the most accurate information possible, enabling it to discuss the matter and take appropriate decisions. | UN | واتفقوا أيضا على ضرورة استمرار المجلس في رصد التطورات وضرورة التحقيق في تلك الحوادث، بحيث يحصل المجلس على معلومات أدق تتيح له مناقشة هذه المسألة واتخاذ القرارات المناسبة حيالها. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the amounts reflected in the that report were finalized after the preparation of the proposed budgets for the relevant missions to reflect the most accurate information available at the time. | UN | ولدى الاستفسار أبلغت اللجنة أن المبالغ الواردة في ذلك التقرير وضعت بصيغتها النهائية بعد إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات ذات الصلة من أجل أن تبين أدق المعلومات المتاحة في ذلك الوقت. |
To get the most accurate estimate for those days, data has been extrapolated by averaging the data from the days before and the days after these outages. | UN | وللحصول على أدق تقديرات عن تلك الأيام استخرجت البيانات بحساب متوسط البيانات المتاحة من الأيام السابقة لذلك الانقطاع في الاتصال والأيام اللاحقة له. |
Homicide data are among the most accurate of criminal justice statistics, though in many countries there are no reliable official statistics. | UN | والبيانات المتعلقة بالقتل هي من أدق إحصائيات العدالة الجنائية، مع أن كثير من البلدان تفتقر إلى إحصائيات رسمية موثوقة في هذا المجال. |
In order to provide the most accurate and realistic picture of the proposed changes, all calculations are based on post-by-post data rather than the standard global pro-forma cost averages. | UN | ولتقديم أدق صورة وأكثرها واقعية عن التغييرات المقترحة، تستند جميع الحسابات إلى بيانات كل وظيفة على حدة عوضاًَ عن متوسط التكاليف المفترض العالمي الموحد. |
Likewise, there was broad acceptance that the information submitted prior to the current meeting might be the most accurate information that could be provided, and that Greece had made a concerted attempt to produce adequate data. | UN | وبالمثل كان هناك قبول واسع لاحتمال أن تكون المعلومات المقدمة قبل الاجتماع الحالي هي معلومات أدق يمكن تقديمها وأن اليونان قامت بمحاولات جادة لتقديم بيانات مقنعة. |
In accordance with the Revised 1996 IPCC Guidelines, Parties may use all of the methods included in these Guidelines, giving priority to those methods which are believed to produce the most accurate estimates, depending on the data available. | UN | وبمقتضى المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 يجوز للأطراف استخدام كل الأساليب الواردة في هذه المبادئ التوجيهية، مع إعطاء الأولوية للأساليب التي يعتقد أنها تؤدي إلى أدق التقديرات حسب البيانات المتاحة. |
As to the debt burden adjustment, the debt stock criterion was the most accurate expression of the structural constraints on developing countries' capacity to pay. | UN | أما بالنسبة لتسوية عبء الدين، فإن معيار رصيد الديون يمثل أدق تعبير عن القيود الهيكلية على قدرة البلدان النامية على الدفع. |
It was therefore not necessary to go to the field when the most accurate job and pay information was available at regional offices or at headquarters. | UN | لذلك لم يعد من الضروري القيام بمسح ميداني لأن أدق المعلومات المتعلقة بالوظائف والأجور متاحة على صعيد المكاتب الإقليمية أو المقار. |
I know this is a difficult time for you, but we find that recollections are most accurate | Open Subtitles | اعرف انك تمرّ بوقت صعب للغاية, ولكننا نعلم ان ذكريات الشخص الأكثر دقة, تكون قبل انتهاء 24 ساعة من زمان الحدث. |
The Advisory Committee stresses the importance of providing Member States with the most accurate estimate of the overall cost of the project. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تزويد الدول الأعضاء بأدق التقديرات لتكاليف المشروع الشاملة. |
It was the Committee's conclusion that earth-observation satellites provided the most important contribution to global measurements and the most accurate means of measuring climate change. | UN | وكان أن خلصت اللجنة إلى أن سواتل رصد الأرض تقدم أهم مساهمة في القياسات العالمية وأدق الوسائل لقياس تغير المناخ. |
I think abandonment's most accurate. | Open Subtitles | أو المعامله الهمجيه و القاسيه أعتقد أن الأخلاء هو أكثر دقه |