"most complete" - Dictionnaire anglais arabe

    "most complete" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكمل
        
    • أوفى
        
    • أتم وجه
        
    • الأكمل
        
    • الأكثر اكتمالا
        
    • بأكمل
        
    • وأكملها
        
    Freedom in its most complete expression admits of no ambiguous interpretation. UN والحرية في أكمل تعبير لها لا تقبل أي تفسير غامض.
    The ENDIREH was one of the most complete surveys carried out in Latin America, because it covered 55,000 households. UN وكانت انديريه واحدة من أكمل الدراسات الاستقصائية التي أُجريت في أمريكا اللاتينية لأنها شملت 000 55 أسرة.
    The present report should be read in conjunction with the report of the High Commissioner to provide the most complete contemporary picture of human rights and the administration of justice. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المفوضة السامية لتكوين أكمل صورة عصرية عن مسألة حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    The data contained in the CEB database on three consecutive bienniums made it the most complete record of the organizations' financial situation and the most publicly available. UN وقال إن البيانات الواردة في قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين عن فترات السنتين الثلاث المتتابعة جعلت منها أوفى سجلات الحالة المالية للمنظمات وأكثرها إتاحة للجمهور.
    The most complete summary of these activities is included in the annual report on technical cooperation to the Working Party in Annex 1 of the Report. UN ويندرج الموجز الأكمل لهذه الأنشطة في التقرير السنوي بشأن التعاون التقني المقدَّم إلى الفرقة العاملة في المرفق 1 للتقرير.
    The most complete list of core activities available was the calendar of conferences. UN والقائمة المتاحة الأكثر اكتمالا حاليا للأنشطة الأساسية هي جدول المؤتمرات.
    32. The most complete State reports for Articles 5 and 6 included: UN 32- وتضمنت أكمل تقارير الدول بشأن المادتين 5 و6 ما يلي:
    35. The most complete State reports for Articles 7 and 8 included: UN 35- وتضمنت أكمل تقارير الدول بشأن المادتين 7 و8 ما يلي:
    First, the world continues to move towards the most complete achievement of individual freedoms and towards the democratization of national societies and the international community. UN أولا، لا يزال العالم يخطو نحو أكمل تحقيق للحريات الفردية ونحو تطبيق الديمقراطية في المجتمعات الوطنية والمجتمع الدولي.
    It has the most complete coverage of sources among those countries applying such an instrument, while the rate is lower than in some of them. UN ولدى فنلندا أكمل تغطية للمصادر بين البلدان التي تطبﱢق هذه اﻷداة، في حين أن المعدﱠل أقل من المعدلات المطبقة في عدد منها.
    We have before us a draft resolution that is one of the most complete in terms of nuclear disarmament. UN أمامنا مشروع قرار يعد من أكمل القرارات فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    It was, however, the most complete one of its time. UN ومع ذلك، فقد كان أكمل المحاولات في حينه.
    What I require from you is the most complete picture possible of your investigation. Open Subtitles .أكمل صورة ممكنة للتحقيق الخاص بك ليس فقط الملفات الخاصة بك ولكن أيضاً ذكرياتك
    The Scientific Committee's Composite Gazetteer, jointly managed by Australia and Italy, is regarded as the most complete and up-to-date list of existing places names in Antarctica. UN والمعجم الجغرافي لأنتاركتيكا، الذي تصدره اللجنة العلمية بإدارة مشتركة تضم أستراليا وإيطاليا، يُعتبر أكمل قائمة محدّثة لأسماء الأماكن الموجودة في أنتاركتيكا، القارة المتجمدة الجنوبية.
    UNRISD staff processed, annotated and analysed information from the 44 legislatures providing the most complete responses. UN وقام موظفو المعهد بتجهيز وشرح وتحليل المعلومات الواردة من الهيئات التشريعية التي كانت أجوبتها أوفى من غيرها، وعددها 44 هيئة.
    The Finance Committee also recommended that the Secretary-General should pursue negotiations with the host country, based on the most complete information available, in order to secure the best terms for the maintenance of the premises. UN وأوصت لجنة المالية أيضا بأن يقوم الأمين العام بإجراء مفاوضات مع البلد المضيف، بناء على أوفى المعلومات المتاحة، وذلك بغية الحصول على أفضل الشروط لصيانة المبنى.
    1. The structure and content of the present report have been carefully designed to include the most complete and relevant information on the human rights situation in the Republic of Ecuador, in keeping with the guidelines and procedures established by the Human Rights Council. UN 1- يتسم هذا التقرير بشكلٍ مُعدٍّ بعناية ومضمونٍ يهدف إلى إيراد أوفى المعلومات وأوثقها صلةً بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إكوادور في إطار ما وضعه مجلس حقوق الإنسان من توجيهاتٍ وخطوطٍ إرشادية بشأن إعداد التقارير.
    63. In the area of social statistics, in the 1980s and 1990s, ECLAC developed important databases, which are acknowledged to be the most complete in the region. UN 63 - وفي مجال الاحصاءات الاجتماعية، أعدّت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الثمانينات والتسعينات قواعد بيانات هامة تُعتبر الأكمل من نوعها في المنطقة.
    Finally, sweet Rosalinda gave me her most complete tribute. Open Subtitles "وأخيرا، الحلوة "روزاليندا أعطتني تكريمها الأكثر اكتمالا
    Mexico has the most complete vaccination system in all Latin America. UN :: تتمتع المكسيك بأكمل نظام تطعيم في أمريكا اللاتينية.
    Also, development cooperation reports established by UNCTs, where they exist, do not always carry the latest and most complete information on all sources of funding. UN كما أن ما تضعه أفرقة الأمم المتحدة القطرية من تقارير عن التعاون الإنمائي، إن وجدت هذه التقارير، لا تتضمن دوماً آخر المعلومات وأكملها عن مصادر التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus