"most countries of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • معظم بلدان
        
    • معظم دول
        
    • معظم البلدان في
        
    most countries of the region reported that they have developed project proposals within the ambit of SLM. UN وأفادت معظم بلدان المنطقة بأنها وضعت مقترحات مشاريع ضمن نطاق إدارة الأراضي على نحو مستدام.
    There was no reason not to discuss the item, which directly involved most countries of the South. UN ولا سبب لعدم مناقشة البند الذي تُعنى به مباشرة معظم بلدان الجنوب.
    The impact of the crisis continues to be felt by most countries of the world. UN وتأثير الأزمة لا يزال تشعر به معظم بلدان العالم.
    In 1999, budget deficits as a percentage of GDP decreased in most countries of the region to about 3 per cent or less. UN وفي عام 1999، انخفضت نسبة عجز الموازنة إلى الناتج المحلي الإجمالي في معظم دول المنطقة إلى حوالي 3 في المائة أو أقل.
    During the 1980s, differences exceeding five or six years were not uncommon in the less developed regions, whereas in most countries of the more developed regions they generally varied from two to three years. UN وخلال الثمانينات، لم تكن الاختلافات التي تزيد عن خمس أو ست سنوات غير شائعة في المناطق اﻷقل نموا، في حين تراوحت عموما في معظم البلدان في المناطق اﻷكثر تقدما من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    Moderator Dr. Poonam Singh added that most countries of the region consider the issue of preparedness chiefly a government responsibility. UN وأضاف الدكتور بونام سنغ مدير النقاش قائلا إن معظم بلدان الإقليم ترى أن مسألة التأهب هي من مسؤولية الحكومة بصورة رئيسية.
    Trafficking in cannabis derivatives continues to affect most countries of the world. UN 27- ما زال الاتجار بمشتقات القنّب يؤثّر على معظم بلدان العالم.
    The growth resurgence that began in the mid-1990s with a few countries has since spread to most countries of the continent. UN فبعد عودة النمو للنشاط في منتصف التسعينات في بضعة بلدان فقط، امتد الآن ليشمل معظم بلدان القارة.
    In most countries of the developing world the greatest level of poverty and inequalities are found in intergenerational households of young children and grandparents. UN وفي معظم بلدان العالم النامي، يوجد أعلى مستوى للفقر وعدم التكافؤ في الأُسر المعيشية المتعددة الأجيال التي تجمع بين صغار الأطفال والأجداد.
    In consequence, income distribution improved in most countries of the region. UN وتحسن لذلك توزيع الدخل في معظم بلدان المنطقة.
    Atomic energy had been developed as a result of the growing demand for energy in most countries of the world. UN وأشار إلى أن ظهور الطاقة الذرية جاء نتيجة لتزايد الطلب على الطاقة في معظم بلدان العالم.
    most countries of the region will therefore have to pay greater attention to improvements in agricultural productivity. UN لذلك سيتعين على معظم بلدان المنطقة أن تولي اهتماما أكبر لإجراء تحسينات في مجال الإنتاج الزراعي.
    In most countries of the region, he said, the situation had become explosive. UN وقال إن الوضع في معظم بلدان المنطقة أصبح متفجرا.
    In most countries of the subregion, pharmaceutical products containing psychotropic substances can be obtained too easily. UN ويمكن، في معظم بلدان المنطقة دون اﻹقليمية، الحصول بسهولة كبيرة على منتجات صيدلية تحتوي على مؤثرات عقلية.
    In 2000, the oil sector performed exceptionally well in most countries of the region. UN وفي عام 2000، كان أداء قطاع النفط في معظم بلدان المنطقة جيداً للغاية.
    In most countries of the world, representation of women in decision-making structures remains low. UN ففي معظم بلدان العالم، لا يزال تمثيل المرأة في هياكل اتخاذ القرار ضئيلا.
    In most countries of the region, seizures of ATS reached unprecedented levels in 1999. UN وفي معظم بلدان المنطقة بلغت المضبوطات من المنشطات الأمفيتامينية في عام 1999 مستويات لم يسبق لها مثيل.
    HIV-positive people continue to face severe stigmatization and discrimination in most countries of the world. UN وما زال الأشخاص المصابون بالفيروس يواجهون الوصم والتمييز الشديدين في معظم بلدان العالم.
    The 1960s and particularly the 1970s were witness to high economic growth in most countries of the region, as a result of high revenues from oil exports. UN وقد شهدت الستينات والسبعينات خاصة نموا اقتصاديا كبيرا في معظم دول المنطقة، ويرجع ذلك إلى ارتفاع عائدات تصدير النفط.
    most countries of the Arab Region have undergone economic reform and restructuring, promoting market economies, decentralization and lowered inflation rates. UN وقد دخلت معظم دول المنطقة في إصلاحات اقتصادية وعمليات إعادة هيكلية، لتشجيع اقتصاديات السوق واللامركزية وتقليص معدلات التضخم.
    During the 1980s, differences exceeding five or six years were not uncommon in the less developed regions, whereas in most countries of the more developed regions they generally varied from two to three years. UN وخلال الثمانينات، لم تكن الاختلافات التي تزيد عن خمس أو ست سنوات غير شائعة في المناطق اﻷقل نموا، في حين تراوحت عموما في معظم البلدان في المناطق اﻷكثر تقدما من سنتين إلى ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus