"most departments" - Traduction Anglais en Arabe

    • معظم الإدارات
        
    • غالبية الإدارات
        
    • معظم الوزارات
        
    • لمعظم إدارات
        
    Progress reports for the first quarter show that most departments appear to be making progress towards meeting their targets. UN وتبين التقارير المرحلية عن الربع الأول أن معظم الإدارات يحرز تقدما على ما يبدو نحو تحقيق أهدافها.
    However, most departments demonstrated a positive trend towards achieving their targets. UN بيـد أن معظم الإدارات أبـدت اتجاها إيجابيا صوب تحقيق أهدافها.
    most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. UN وبدأت معظم الإدارات في العمل ببعض ترتيبات العمل المرنة على الأقل.
    OIOS found shortcomings in the consistency, completeness and accessibility of data; however, most departments and offices made every effort to respond to the OIOS requests. UN وقد تبين للمكتب وجود أوجه نقص في اتساق البيانات واكتمالها وتوفر إمكانية الحصول عليها؛ غير أن غالبية الإدارات والمكاتب قد بذلت كل جهد ممكن للرد على استفسارات المكتب.
    - There was a general lack of knowledge and understanding of gender concepts and gender mainstreaming in most departments and across all levels with the result that senior management did not know how to move from policy to strategy and action. UN - هناك افتقار عام إلى المعرفة والفهم للمفاهيم الجنسانية وتعميم المنظور الجنساني في معظم الوزارات وعلى جميع المستويات، ونتيجة لذلك لم تكن لدى الإدارة العليا معرفة بكيفية الانتقال من السياسة العامة إلى الاستراتيجية والعمل.
    Accordingly, the strategy, policymaking, governance and oversight functions for emergency management would be performed by the senior emergency policy team, which is chaired by the Chef de Cabinet and comprised of senior management of most departments of the Secretariat as well as high-level representatives from the specialized agencies, funds and programmes based in New York. UN وعليه، سيتولى فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ أداء مهام وضع الاستراتيجية والسياسات ومهام الإدارة والرقابة، وهو الفريق الذي يرأسه رئيس ديوان الأمين العام، ويتألف من أعضاء الإدارة العليا لمعظم إدارات الأمانة العامة، وكذلك من ممثلين رفيعي المستوى للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك.
    most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. UN وقد أدخل معظم الإدارات بعض ترتيبات العمل المرنة هذه على الأقل.
    Nevertheless, most departments and offices made every effort to assist the Office of Internal Oversight Services by responding to its requests. UN ومع ذلك، بذلت معظم الإدارات والمكاتب أقصى جهودها لمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاستجابة لطلبات المكتب.
    By this time, most departments or equivalents will be established and will begin implementing policy. UN وبحلول ذلك الوقت، ستكون معظم الإدارات أو مكافئاتها قد أنشئت، وستبدأ تنفيذ السياسة العامة.
    most departments are now covered by various regulations endorsed by IAC and signed by my Special Representative. UN وأصبحت معظم الإدارات الآن خاضعة لمختلف القواعد التنظيمية التي أقرها المجلس الإداري المؤقت ووقع عليها ممثلي الخاص لأغراض التنفيذ.
    At the same time, multilingualism has been approached by most departments in a pragmatic way, with the focus on ensuring the greatest efficiency and professional quality of work. UN وفي الوقت نفسه تتعامل معظم الإدارات مع تعدد اللغات بصورة عملية، مع التركيز على كفالة أداء العمل بأكبر قدر من الكفاءة ومن الجودة الفنية.
    The majority of managers have participated in managerial training, which is now mandatory, and organizational development efforts are under way in most departments. UN وقد حصلت غالبية المديرين على التدريب في شؤون الإدارة، الذي أصبح الآن إلزاميا، كما تجري الآن جهود للتطوير التنظيمي في معظم الإدارات.
    The three key areas, namely, administrative and management processes, the sharing and dissemination of the Organization's institutional knowledge and servicing of the United Nations organs and governing bodies, have been incorporated into the programmes of most departments. UN وهذه المجالات الثلاثة، وهي عمليات الإدارة والتنظيم، وتقاسم ونشر المعارف المؤسسية للمنظمة، وتقديم الخدمات لأجهزة وهيئات الإدارة التابعة للأمم المتحدة، أدمجت جميعها في برامج معظم الإدارات.
    At the same time, multilingualism has been approached by most departments in a pragmatic way, with the focus on ensuring the greatest efficiency and professional quality of work. UN وفي الوقت نفسه، عالجت معظم الإدارات التعددية اللغوية معالجة عملية، مع التركيز على كفالة أداء العمل بأكبر قدر من الكفاءة والجودة الفنية.
    51. Need for the business continuity plan to be tested by departments. One year after the business continuity plan was issued, most departments/offices had not tested their respective components of the plan. UN 51 - الحاجة إلى أن تقوم الإدارات باختبار خطة استمرارية الأعمال - بعد مرور عام على صدور خطة استمرارية الأعمال، لم تكن معظم الإدارات/المكاتب قد اختبرت مكونات الخطة لدى كل منها.
    4. Following consideration within the Secretariat, it has been concluded that most departments will require resources to support the capital master plan from mid-2008 ( " associated costs " ). UN 4 - وبعد النظر في الأمر داخل الأمانة العامة، كانت الخلاصة هي أن معظم الإدارات ستحتاج إلى موارد لدعم المخطط العام ابتداء من منتصف عام 2008 ( " التكاليف ذات الصلة " ).
    (i) Greater attention to work and life issues. Arrangements to help staff better balance their professional and personal lives, such as flexible working hours, have been introduced in most departments and offices. UN (ط) إيلاء مزيد من الاهتمام إلى مشاكل العمل والحياة - بدأ في معظم الإدارات والمكاتب اتخاذ ترتيبات لمساعدة الموظفين على إقامة توازن أفضل بين حياتهم المهنية وحياتهم الخاصة، مثل ساعات العمل المتسمة بالمرونة.
    In most departments and offices in the offices away from Headquarters programme managers have been conducting regular staff and town hall meetings involving staff from all levels to keep them abreast of new developments within the department and the organization. UN وفي غالبية الإدارات والمكاتب في المكاتب البعيدة عن المقر، يقوم مديرو البرامج بعقد اجتماعات منتظمة للموظفين واجتماعات جامعة تشمل الموظفين من جميع الرتب لإبقائهم على علم بالتطورات الجديدة داخل الإدارة والمنظمة.
    The Inspectors also noted that while a few departments were relatively more advanced in their understanding and implementation of RBM, most departments were lagging behind, with a major department still struggling with conceptual issues among its own managers. UN كما لاحظ المفتشون أن عدداً قليلاً من الإدارات متقدم نسبياً أكثر من غيره في فهمه وتنفيذه للإدارة المستندة إلى النتائج، في حين أن غالبية الإدارات متأخرة في هذا، ولا تزال هناك إدارة رئيسية تشهد صراعاً بين مديريها على مسائل مفاهيمية.
    13. The Secretary-General indicates in section VI of his report that the strategy, policymaking, governance and oversight functions for emergency management would be performed by the senior emergency policy team, which is chaired by the Chef de Cabinet and composed of senior management of most departments of the Secretariat as well as high-level representatives of the specialized agencies, funds and programmes based in New York. UN 13 - يشير الأمين العام في الفرع السادس من تقريره إلى أن فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ سيتولى أداء مهام وضع الاستراتيجية والسياسات ومهام الإدارة والرقابة، وهو الفريق الذي يرأسه رئيس ديوان الأمين العام، ويتألف من أعضاء الإدارة العليا لمعظم إدارات الأمانة العامة، وكذلك من ممثلين رفيعي المستوى للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus