"most effective ways" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر السبل فعالية
        
    • أكثر الطرق فعالية
        
    • أنجع السبل
        
    • أنجع الوسائل
        
    • أكثر الوسائل فعالية
        
    • أنجع الطرق
        
    • أفضل السبل الفعالة
        
    • أكثر الطرائق فعالية
        
    • أنجع سبل
        
    • أجدى الطرق
        
    • أكثر الطرق فعاليةً
        
    • أفعل السبل
        
    • أنجع السُبل
        
    • السبل الأكثر فعالية
        
    • أشد الطرق فعالية
        
    In this context, the establishment of nuclear-weapon-free zones is one of the most effective ways to eliminate the presence of such weapons. UN وفي هذا السياق، تمثل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية إحدى أكثر السبل فعالية لإنهاء وجود هذه الأسلحة.
    Convinced that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN واقتناعاً منها بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر،
    Sports is one of the most effective ways of fostering the well-being and health of our citizens. UN الرياضة واحدة من أكثر الطرق فعالية لرعاية سلامة مواطنينا وصحتهم.
    One of the most effective ways of doing so was by increasing the aid provided by developed to developing countries. UN وذكر أن زيادة المعونة المقدمة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية قد تكون من أكثر الطرق فعالية للقيام بذلك.
    It is therefore critical that States find the most effective ways through which to protect individuals from advocacy of hatred and violence by others. UN ولذلك، فمن الأهمية بمكان أن تجد الدول أنجع السبل التي يمكن من خلالها حماية الأفراد من دعوة الآخرين إلى الكراهية والعنف.
    Secondly, the secretariat invited the Working Group to provide guidance on the most effective ways for demand for and supply of anti-corruption expertise to be matched while safeguarding the confidentiality of information contained in the database. UN وثانياً، دعت الأمانة الفريق إلى تقديم إرشادات بشأن أنجع السبل لضمان التقارب بين الطلب والعرض فيما يخص الخبرة الفنية في مجال مكافحة الفساد، مع الحفاظ على سرية المعلومات الواردة في قاعدة البيانات.
    Equally convincing is the observation that protection of minorities is presently one of the most effective ways to prevent conflicts or ensure sustainable peace. UN ومن المقنِع أيضاً ملاحظة أن حماية الأقليات هي اليوم إحدى أنجع الوسائل لمنع النـزاعات أو تحقيق السلم الدائم.
    In Russia, we are actively exploring and implementing the most effective ways to reduce the social and economic consequences of accidents. UN ونعمل في روسيا بنشاط على اكتشاف وتنفيذ أكثر الوسائل فعالية لتخفيف العواقب الاجتماعية والاقتصادية التي تخلفها الحوادث.
    Investment in children and respect for their rights were among the most effective ways of eradicating poverty. UN ويعتبر الاستثمار في الأطفال واحترام حقوقهم من بين أنجع الطرق للقضاء على الفقر.
    Convinced that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN واقتناعاً منها بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر،
    Convinced that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN واقتناعاً منها بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر،
    I believe that setting and attaining agreed standards of excellence in our chosen profession is one of the most effective ways of enhancing the coordination of agencies. UN وأعتقد أن وضع وبلوغ معايير امتياز متفق عليها في مهنتنا المختارة، هما من أكثر السبل فعالية لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات.
    13. Local governance is one of the most effective ways of bridging the gaps between citizens, political representatives, and public administrators. UN 13 - الحوكمة المحلية هي أحد أكثر الطرق فعالية في رأب الصدع بين المواطنين والممثلين السياسيين ومسؤولي الإدارة العامة.
    Maldives believes that this unique process is one of the most effective ways to promote human rights for all. UN وتعتقد ملديف أن هذه العملية الفريدة هي من أكثر الطرق فعالية لتعزيز حقوق الإنسان للجميع.
    Community radio is one of the most effective ways to give a voice to marginalized women and to allow them to exercise their freedom of expression. UN والإذاعات المحلية هي إحدى أكثر الطرق فعالية لتمكين المرأة المهمشة من إسماع صوتها وممارسة حريتها في التعبير.
    One of the most effective ways to reach that end is to build and enhance the peacekeeping capacities of Africa itself. UN وأن أنجع السبل للوصول إلى ذلك الهدف هو بناء وتعزيز قدرات حفظ السلم في أفريقيا نفسها.
    At the programme level, a series of discussions are taking place at the sector level to identify the most effective ways of mainstreaming gender. UN وعلى مستوى البرامج، تدور حاليا سلسلة من المناقشات على المستوى القطاعي لتحديد أنجع السبل لتعميم المنظور الجنساني.
    It is the conviction of many today that work is still one of the most effective ways to reduce poverty and develop societies. UN ويؤمن الكثيرون اليوم بأن العمل هو واحد من أنجع السبل للحد من الفقر وتنمية المجتمعات.
    Boosting agricultural productivity, in particular of smallholders, is one of the most effective ways of addressing global poverty and improving food and nutrition security. UN وتعد زيادة الإنتاجية الزراعية، وخاصة لصغار المزارعين، واحدة من أنجع الوسائل لمواجهة الفقر العالمي، وتحسين الأمن الغذائي والتغذوي.
    The Ambassador said that one of the most effective ways to combat terrorism was to prevent terrorist actors and groups from gaining access to the funds that would enable them to carry out attacks. UN فوفقاً لسفير توغو، تتمثل إحدى أكثر الوسائل فعالية لمكافحة الإرهاب في منع الجهات والجماعات الإرهابية من الحصول على الأموال اللازمة لتمكينها من ارتكاب الهجمات.
    Combating diseases such as malaria, through strengthened national health systems, will, in our view, be one of the most effective ways to alleviate poverty and promote equitable and sustainable economic progress. UN إن مكافحة أمراض من قبيل الملاريا، من خلال تعزيز نظم الصحة الوطنية في رأينا، سوف تكون من بين أنجع الطرق للتخفيف من حدة الفقر وتشجيع التقدم الاقتصادي المنصف والمستدام.
    28. Universal application of the rule of law was one of the most effective ways to combat terrorism. UN ٢٨ - وأردفت تقول إن التطبيق العالمي لحكم القانون هو أحد أفضل السبل الفعالة لمكافحة اﻹرهاب.
    The organization found that a Student Home constructed near an existing secondary school is one of the most effective ways to enable a child to attend school regularly and address the high drop-out rates. UN وقد أيقنت المنظمة أن تشييد بيت طلابي بالقرب من مدرسة ثانوية قائمة هو إحدى أكثر الطرائق فعالية لتمكين الأطفال من الذهاب إلى المدرسة بانتظام والتصدي لارتفاع معدلات التسرب.
    Recalling the commitment to invest in children and our vow to break the cycle of poverty within a single generation, united in the conviction that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN وإذ يشير إلى الالتزام بالاستثمار في الأطفال وإلى العهد الذي قطعناه على أنفسنا بكسر حلقة الفقر في غضون جيل واحد، تجمعنا في ذلك وحدة إيماننا بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أنجع سبل القضاء على الفقر،
    3.2. What are the most effective ways of increasing self-employment and encouraging growth of small business? UN ٣-٢ - ما هي أجدى الطرق لزيادة العمالة الذاتية وتشجيع نمو المؤسسات الصغيرة؟
    Investing in sustainable agriculture is one of the most effective ways of addressing challenges to food security. UN والاستثمار في الزراعة المستدامة أحد أكثر الطرق فعاليةً لمعالجة التحديات التي تواجه الأمن الغذائي.
    We share the belief that coordinating and harmonizing national and local development strategies, with wide-scale civil society participation, private sector initiative, heightened public awareness and the holding of public debates to identify the most effective ways and means to achieve the Millennium Development Goals will lead to the desired results, including in Albania. UN ونتشاطر الاعتقاد بأن تنسيق ومواءمة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والمحلية، مع مشاركة واسعة النطاق من جانب المجتمع المدني، ومبادرات القطاع الخاص، ورفع مستوى الوعي العام، وإجراء مناقشات عامة للتعرف على أفعل السبل والوسائل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ستفضي إلى النتائج المنشودة بما في ذلك في ألبانيا.
    As part of all inspection activity and also at the request of employers and natural persons the labour inspectorates provide free basic technical advice and information within the scope of their authorisation on the most effective ways to comply with the rules governing the area concerned. UN وتقوم مفتشيات العمل، في إطار جميع أنشطة التفتيش التي تضطلع بها، وأيضا بناء على طلب أرباب العمل والأشخاص الطبيعيين، بتقديم مشورة ومعلومات فنية أساسية في نطاق سلطتها بشأن أنجع السُبل للامتثال للقواعد التي تحكم المجال ذي الصلة.
    One of the most effective ways that we can help to reduce the risks of migration is through the United Kingdom's development programme. UN وأحد السبل الأكثر فعالية الذي يمكننا من أن نساعد في تخفيض خطر الهجرة هو برنامج المملكة المتحدة للتنمية.
    However, the Register should not be a static process; it must be developed and for that it is essential not only to make it universal but also to continue to study the experience of its operation and to continue to seek the most effective ways of contributing to its further development. UN غير أن السجل لا ينبغي أن يظل جامدا؛ بل ينبغي أن يتطور، ولذا كان من المهم ألا يقتصر الأمر على إضفاء طابع الشمول عليه، بل أن تتواصل أيضا دراسة الخبرة المستفادة من عملياته، وأن يستمر السعي لالتماس أشد الطرق فعالية للمساهمة في تطويره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus