I should be most grateful if you could issue instructions for its circulations as a document of the Security Council. | UN | وسوف أكون في غاية الامتنان لو تكرمتم باصدار تعليماتكم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Upon consideration of this request, I would be most grateful if it took the following matters into account: | UN | ولدى نظر المجلس في هذا الطلب، أكون في غاية الامتنان لو أخذ المسائل التالية في الاعتبار: |
I would be most grateful if you would bring the present letter, together with the revised lists, to the attention of the members of the Council. | UN | وسأغدو ممتنا للغاية إذا تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء المجلس إلى هذه الرسالة والقوائم المنقحة. |
This year, however, addendum 1, which contains summaries of individual cases taken up, is reproduced in the official languages of the organization, an improvement for which the Special Rapporteur is most grateful. | UN | أما في هذا العام، فقد استنسخت باللغات الرسمية للمنظمة اﻹضافة ١ التي تحتوي على ملخصات لحالات فردية تم تناولها، وهذا تَحَسﱡن يبعث الشعور بالامتنان البالغ في نفس المقرر الخاص. |
The Government of Turkey has invited the Special Rapporteur to visit the country in the last quarter of 1998, an initiative for which he is most grateful. | UN | ودعت حكومة تركيا المقرر الخاص لزيارة البلد في الربع اﻷخير من عام ٨٩٩١، وهو ممتن بالغ الامتنان لهذه المبادرة. |
The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by the work of the members of organizations of the OCG, as well as by the practical support of the APT, for which the Subcommittee is most grateful. | UN | وقد استفادت اللجنة الفرعية في عملية وضع أساليب عملها من أعمال المنظمات الأعضاء في فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري، وكذلك من الدعم العملي المقدم من رابطة منع التعذيب، وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها البالغ لهذه الهيئات. |
The Tribunal is most grateful for the support of the United Nations in various and diverse respects. | UN | وتشعر المحكمة ببالغ الامتنان لتأييد اﻷمم المتحدة لها في مجالات مختلفة ومتنوعة. |
I would be most grateful if you would consider this request. | UN | وسأغدو ممتنة للغاية إذا نظرتم في هذا الطلب. |
- I am sure His Lordship will be most grateful. | Open Subtitles | أنا واثق من أن سيادته سيكون في غاية الامتنان |
I am most grateful for her rescue, High Seeker. | Open Subtitles | انا في غاية الامتنان لأنقاذها أيها الباحث السامي |
We are most grateful to all our partners for their support. | UN | إننا في غاية الامتنان لجميع شركائنا على دعمهم. |
I should be most grateful if you would bring the study to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو عرضتم هذه الدراسة على أعضاء مجلس الأمن. |
I should therefore be most grateful if this letter could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون في غاية الامتنان لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be most grateful if you could circulate the present letter and the attached statement as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا للغاية لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Nevertheless, I am most grateful that all interlocutors of the Coordinator strongly reiterated their determination and commitment to assist in any way possible in the resolution of this humanitarian issue. | UN | ومع ذلك فإنني أشعر بالامتنان البالغ لأن جميع من تحاوروا مع المنسق قد أكدوا مجددا وبقوة عزمهم على المساعدة بجميع الأشكال الممكنة على حل هذه القضية الإنسانية والتزامهم بهذا. |
The Governments of Cameroon, Kenya and Romania have invited the Special Rapporteur to visit their countries, for which he is most grateful. | UN | ودعت حكومات الكاميرون وكينيا ورومانيا المقرر الخاص لزيارة بلدانها، وهو ممتن بالغ الامتنان لهذه الدعوة. |
The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by the work of the members of organizations of the OCG, as well as by the practical support of the APT, for which the Subcommittee is most grateful. | UN | وقد استفادت اللجنة الفرعية في عملية وضع أساليب عملها من أعمال المنظمات الأعضاء في فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري، وكذلك من الدعم العملي المقدم من رابطة منع التعذيب، وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها البالغ لهذه الهيئات. |
I would be most grateful if the present letter could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ببالغ الامتنان تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be most grateful if you would consider this request. | UN | وسأغدو ممتنة للغاية إذا نظرتم في هذا الطلب. |
We are most grateful for the work done to date and hope that we shall have the opportunity to pursue it under the guidance of the two Chairpersons, the representatives of Argentina and Ghana. We have done good work so far and it would be a pity should our schedule of meetings not permit us to continue this year. | UN | ونشعر بعظيم الامتنان للعمل الذي أنجز حتى الآن ونأمل أن تتوفر لنا الفرصة لمتابعة هذا العمل تحت إشراف رئيسي الفريقين المعنيين بالبندين، مندوبي الأرجنتين وغانا لقد أنجزنا عملا طيبا حتى الآن وسيكون من المؤسف إذا حال جدول اجتماعاتنا دون الاستمرار في هذا العام. |
In that context, too, we are most grateful for the Secretary-General's assistance. | UN | وفي ذلك السياق أيضا نحن ممتنون أشد الامتنان للمساعدة المقدمة من الأمين العام. |
Thank you, Mr Payne. My husband will be most grateful. | Open Subtitles | ,شكراً لك يا سيد (باين) .سيكون زوجي شاكراً للغاية |
The Secretary-General was therefore most grateful to the Governments of Austria and Portugal for their support. | UN | ولذلك فإن اﻷمين العام ممتن جدا لحكومتي النمسا والبرتغال لما قدمتاه من دعم. |
I would be most grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتناً إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة. |
So if you'd be so kind as to inform the rest of the team, I'd be most grateful. | Open Subtitles | لذا إن أمكنك إبلاغ بقية أعضاء الفريق سأكون ممتنة جداً |
We are most grateful for Your Majesty's consideration | Open Subtitles | نحن ممتنون جداً لجهود واعتبار فخامتك |
The things I am most grateful for are having met the love of my life- not everybody gets to do that... and having not only met the love of my life, having him feel the same way about me, | Open Subtitles | الأمور التي أنا أكثر امتناناً لها rlm; هي أني التقيت حب حياتي، rlm; |