"most important factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهم العوامل
        
    • أهم عوامل
        
    • أهم العناصر
        
    • العناصر الأهم على
        
    • أهم عاملين
        
    • أهم عامل
        
    • العوامل الأكثر أهمية
        
    The most important factors are related to corporate strategy and the availability of supply capacity. UN وتكون أهم العوامل متصلة باستراتيجيات الشركات ومدى توافر القدرة على التوريد.
    Third, the relationship between the court and national jurisdictions was one of the most important factors for universal acceptance of the court and for its success. UN ثالثا، إن العلاقة بين المحكمة والولايات القضائية الوطنية هي من أهم العوامل للقبول الشامل للمحكمة ولنجاحها.
    Among the most important factors motivating companies to enter into cooperation agreements is the need to further the development of technological capacity, improve market access and competitiveness, and promote innovation. UN ومن بين أهم العوامل التي تحفز الشركات على الدخول في اتفاقات تعاون الحاجة إلى مواصلة تطوير القدرة التكنولوجية وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق والقدرة التنافسية وتشجيع الابتكار.
    Labour is one of the most important factors of production, but its international movement is subject to increasing restrictions. UN فالعمل من بين أهم عوامل اﻹنتاج، إلا أن حركته الدولية تتعرض لمزيد من القيود.
    The most important factors are related to corporate strategy and the availability of supply capacity. UN وترتبط أهم العناصر باستراتيجية الشركة ومدى توفر القدرة على التوريد.
    This is one of the most important factors for preserving international strategic stability and international security. UN وهذا واحد من أهم العوامل للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي الدولي والأمن الدولي.
    In the Americas, decent work had been vigorously promoted as one of the most important factors in country-level policy development. UN وفي الأمريكتين، جرى تشجيع العمل اللائق تشجيعا قويا بوصفه عاملا من أهم العوامل في تطوير السياسات على الصعيد القطري.
    Corruption has come to be regarded as one of the most important factors underlying poverty and underdevelopment. UN وقد أضحى الفساد يعد من أهم العوامل الكامنة وراء الفقر والتخلف.
    These are most important factors for weight and size of the whole payload section and determine significantly the maximum range of the weapon system. UN وهذه هي أهم العوامل لوزن وحجم جزء الحمولة بالكامل، كما أنها تتحكم بقدر كبير في الحد الأقصى للمدى الذي تبلغه منظومة الأسلحة.
    One of the most important factors relating to women's empowerment is access to and control over resources. UN إن أحد أهم العوامل فيما يتعلق بتمكين المرأة هو إمكانية الحصول على الموارد والتحكم فيها.
    Clearly this is one of the most important factors affecting the Tribunal's ability to meet the completion strategy target date. UN ومن الواضح أن هذا أحد أهم العوامل التي تؤثر في قدرة المحكمة على الوفاء بالميعاد المحدد لاستراتيجية الإنجاز.
    One of the most important factors is water scarcity and the considerable decrease in the water resources of an area. UN وتعد شحة المياه والانخفاض الكبير في موارد مياه منطقة معينة من أهم العوامل المساهمة في ذلك.
    One of the most important factors in determining the effectiveness of nuclear-weapon-free zone treaties is the participation of nuclear-weapon States in the relevant protocols to those treaties. UN إن من أهم العوامل في تحديد فعالية معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية مشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية في البروتوكولات ذات الصلة بتلك المعاهدات.
    This last element is a precondition for successful diversification and also one of the most important factors generating further development. UN وهذا العامل الأخير شرط مسبق للتنويع الناجح وهو واحد من أهم العوامل لتوليد المزيد من التنمية.
    The following points are some of the most important factors which the ADF takes into account when making decisions about attacking military targets. UN والنقاط التالية من أهم العوامل التي تراعيها قوات الدفاع الأسترالية عندما تتخذ قرارات مهاجمة أهداف عسكرية:
    Can the list be reduced to the most important factors that the GGE should consider? UN :: هل يمكن اختزال القائمة إلى أهم العوامل التي ينبغي أن يبحثها فريق الخبراء الحكوميين؟
    Clearly this is one of the most important factors affecting the Tribunal's ability to meet the completion strategy deadlines. UN ومن الواضح أن هذا عامل من أهم العوامل التي تؤثر على قدرة المحكمة على التقيد بآجال استراتيجية الإنجاز.
    Supporting diverse ways of progressive development is also one of the most important factors in maintaining international peace and security. UN ودعم السبل المتنوعة للتنمية التدريجية أحد أهم عوامل صون السلم والأمن الدوليين أيضا.
    Studies have shown that one of the most important factors in the success of the young black male is his relationship with his mother or other important female figures in his life. UN فقد أثبتت الدراسات أن أحد أهم عوامل النجاح، علاقة الشاب من أصل أفريقي بأمه أو أي وجه نسائي في حياته.
    Among these issues, women's education and skill accumulation are likely the most important factors determining the impact of trade on women's employment and on the gender wage gap. UN ومن ضمن هذه القضايا، تبدو قضيتا تعليم المرأة وتراكم مهاراتها أهم العناصر المحددة لتأثير التجارة على عمالة المرأة وعلى الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    The most important factors include (a) skill acquisition (education); (b) non-discriminatory labour markets; and (c) equal access and control over resources, including land titling. UN وتشتمل العناصر الأهم على ما يلي: (أ) اكتساب المهارات (التعليم)؛ (ب) جعل أسواق العمل أسواقاً غير تمييزية؛ (ج) المساواة في الحصول على الموارد والسيطرة عليها، بما فيها تمليك الأراضي.
    In fact both the elements of consensus and the engagement of the countries concerned are the most important factors influencing the effectiveness of the Commission's actions. UN فالواقع أن كلاً من عنصر توافق الآراء وعنصر مشاركة البلدان المعنية يعتبران أهم عاملين مؤثرين في فعالية إجراءات اللجنــة.
    Since 1993 it has become one of the most important factors in the economic and military policy of the separatist authorities. UN وقد أصبح ذلك، منذ عام 1993، أهم عامل في السياسة الاقتصادية والعسكرية للسلطات الانفصالية.
    79. One of the most important factors in preventing the recurrence of conflict is providing people with basic livelihoods and opportunities to escape poverty. UN 79 - وأحد العوامل الأكثر أهمية في منع عودة الصراع هو توفير الوسائل الأساسية لكسب الرزق للناس ومنحهم الفرص للإفلات من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus