"most important of these" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهم هذه
        
    • أهم تلك
        
    • يلي أهم
        
    The Rio Group is without doubt the most important of these. UN ولا جدال في أن مجموعة ريو هي أهم هذه الآليات.
    The most important of these has been our effort to achieve peace as a prerequisite for development. UN وما برح أهم هذه الأمور هو الجهد الذي نبذله لتحقيق السلام بوصفه شرطا مسبقا للتنمية.
    The most important of these technologies involve use of mobile telephones, broadband Internet, and other information and communications technologies. UN وتنطوي أهم هذه التكنولوجيات على استخدام الهواتف المحمولة، وشبكة الإنترنت العريضة النطاق وغيرها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    One of the most important of these initiatives is the Mekong project referred to in paragraph 24 above. UN ومن أهم هذه المبادرات مشروع ميكونغ المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه.
    The most important of these responsibilities regards decision-making. UN ويتعلق أهم تلك المسؤوليات باتخاذ القرارات.
    The most important of these studies was a regional household survey carried out with the development banks. UN وكان أهم هذه الدراسات دراسة استقصائية إقليمية للأسر المعيشية أجريت بالتعاون مع المصارف الإنمائية.
    The most important of these are set out in table 1 below. UN وترد أهم هذه المصطلحات في الجدول ١ أدناه.
    Perhaps the most important of these is the high level of unemployment, an ill unknown to several generations of Cubans. UN ولعل أهم هذه المشاكل هو المستوى المرتفع للبطالة، التي تمثل داء لم تعرفه أجيال عدة من الكوبيين.
    Perhaps the most important of these meetings was the preparation by a Committee of Experts in 1977 of the Draft Convention on the Prevention and Suppression of Torture. UN وربما كان أهم هذه الاجتماعات هو الاجتماع الذي أعدت فيه لجنة خبراء في عام ١٩٧٧ مشروع اتفاقية منع التعذيب ووقفه.
    They consider the right to be protected against violence and the right to quality education as the most important of these. UN ويعتبرون أن الحق في الحماية من العنف والحق في الحصول على تعليم جيد أهم هذه الحقوق.
    209. Agreement was reached on a number of points for submission to the committee at ministerial level; the most important of these were: UN 209 - وخلصت اللجنة إلى عدة عناصر تم التوافق على رفعها إلى اللجنة على المستوى الوزاري وكان من أهم هذه العناصر:
    Among the most important of these commodities for terrorist organizations are cigarettes. UN والسجائر من أهم هذه السلع للتنظيمات الإرهابية.
    The Education Quality Organization Act is the most important of these reforms. UN ويعتبر القانون التنظيمي لنوعية التعليم أهم هذه الإصلاحات.
    The most important of these include action in the health-services field, training and human resource deployment. UN ومن أهم هذه الإنجازات العمل في مجال الخدمات الصحية، والتدريب ووزع الموارد البشرية.
    National human rights institutions are among the most important of these. UN وتعد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من بين أهم هذه المؤسسات والأطر.
    One of the most important of these problems is, of course, education within the family and at school. UN ويشكل التعليم في إطار الأسرة وفي المدرسة أحد أهم هذه المشاكل، بالطبع.
    Perhaps the most important of these is the high level of unemployment, an ill unknown to several generations of Cubans. UN ولعل أهم هذه المشاكل هو المستوى المرتفع للبطالة، التي تمثل داء أصاب أجيالا عدة من الكوبيين.
    One of the most important of these is the weakness in our social and economic infrastructure, areas where long-term investments are needed. UN وإحدى أهم هذه المشاكل الضعف في بنياتنا اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية، وهي مجالات تتطلب استثمارات طويلة اﻷجل.
    Among the most important of these special characteristics, the Working Group noted the special status and importance of the role of public prosecutors. UN ومن بين أهم هذه الخصائص، لاحظ الفريق العامل ما يلي: تفرﱡد مركز النيابة وأهمية دورها.
    The achievement of a comprehensive test-ban treaty will be the attainment of one of the most important of these objectives. UN وسيكون ابرام اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية واحدا من أهم هذه اﻷهداف.
    The chairman of the most important of these committees, based in Komotini, is also a graduate of an Islamic university. UN ورئيس أهم تلك اللجان التي مقرها في كوموتيني هو من خريجي إحدى الجامعات اﻹسلامية أيضا.
    Some of the most important of these reservations are listed hereunder: UN وفيما يلي أهم هذه التحفظات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus