We have also established a coordination council on children's issues, in keeping with one of the most important recommendations of the Committee on the Rights of the Child. | UN | كما أنشأنا مجلس تنسيق شؤون الأطفال، تماشيا مع إحدى أهم التوصيات المقدمة من اللجنة المعنية بحقوق الأطفال. |
4. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as " main recommendations " . | UN | 4 - أما في ما يتعلق بترتيب الأولويات، فيُلاحظ أن المجلس يصنف أهم التوصيات بوصفها " توصيات رئيسية " . |
It reiterates some of the most important recommendations made by several United Nations human rights mechanisms and assesses the progress made by the Government of the Democratic Republic of the Congo in implementing these recommendations. | UN | ويشير التقرير مجدداً إلى بعض أهم التوصيات المقدمة من عدد من آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، ويقيِّم التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ هذه التوصيات. |
3. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as " main " recommendations. | UN | 3 - وفيما يتعلق بترتيب الأولويات، لوحظ أن المجلس صنّف أهم التوصيات على أنها توصيات " رئيسية " . |
This is one of the most important recommendations in the evaluation because of its impact on the NGOs supported by the Fund and because it will, if accepted, affect several other aspects of the Fund's work. | UN | وهذه التوصية هي من أهم توصيات عملية التقييم نظراً لأثرها على المنظمات غير الحكومية التي يدعمها الصندوق ولأنها ستؤثر، في حالة قبولها، على جوانب عديدة أخرى من عمل الصندوق. |
Two of the most important recommendations of the task force included value-chain analysis to identify trade needs and the establishment of mechanisms to support and deepen cooperation among developing economies. | UN | وشملت اثنتان من أهم التوصيات الصادرة عن فرقة العمل هذه، تحليل سلسلة القيمة لتحديد الاحتياجات التجارية، وإنشاء آليات لدعم وتعميق التعاون فيما بين البلدان النامية. |
The most important recommendations concerned the establishment of an interdepartmental investment steering committee, an increased budget for TIC and the strengthening of TIC into a one-stop shop. | UN | وتناولت أهم التوصيات تأسيس لجنة توجيهية مشتركة بين الادارات تكون معنية بالاستثمار، وزيادة ميزانية مركز الاستثمار التنـزاني وتعزيزه كمركز متكامل الخدمات. |
Angola was encouraged to have the most important recommendations translated into the national language so that administrators in the different ministries would understand the meaning of the Convention articles correctly. | UN | ومما يبعث على التشجيع في أنغولا، ما قامت به من ترجمة أهم التوصيات إلى اللغة الوطنية حتى يستطيع رجال الإدارة بمختلف الوزارات أن يفهموا معنى مواد الاتفاقية على نحو صحيح. |
The Division uses a computer database to record its recommendations, and the Board suggests that it develop this to facilitate follow-up, targeting the most important recommendations. | UN | وتستخدم الشعبة قاعدة بيانات حاسوبية لتسجيل توصياتها، ويقترح المجلس أن تطور ذلك لتسهيل المتابعة، مع استهداف أهم التوصيات. |
5. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as " main " recommendations. | UN | 5 - وفيما يتعلق بتحديد الأولويات، من الملاحظ أن المجلس يصنف أهم التوصيات بأنها التوصيات " الرئيسية " . |
One of the most important recommendations of the evaluation is to broaden the scope of interventions, and to address all forms of violence, abuse and exploitation affecting all children. | UN | ومن أهم التوصيات الواردة في هذا التقييم توسيع نطاق الأنشطة ومعالجة جميع أشكال العنف والأذى والاستغلال التي يتعرض لها جميع الأطفال. |
539. The most important recommendations were: | UN | وكانت أهم التوصيات هي: |
3. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as " main " recommendations. | UN | 3 - وفي ما يتعلق بترتيب الأولويات، يُلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات يصنف أهم التوصيات كتوصيات " رئيسية " . |
4. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as main recommendations. | UN | 4 - أما في ما يتعلق بترتيب التوصيات بحسب الأولوية، فلوحظ أن المجلس يصنف أهم التوصيات على أنها توصيات " رئيسية " . |
3. The most important recommendations emerging from workshops | UN | 3 - أهم التوصيات المنبثقة عن ورش العمل |
The most important recommendations by the Competition Board to be accepted by the Government revolved around the general prohibition on collusion (1986). | UN | إن أهم التوصيات التي أصدرها مجلس المنافسة والتي قبلتها الحكومة تدور حول الحظر العام للتواطؤ )٦٨٩١(. |
One of the most important recommendations in the report was that the Secretary-General should appoint a special representative for children in situations of armed conflict. | UN | ٦٥ - وتابع قائلا إن من أهم التوصيات التي جاءت في التقرير التوصية بأن يعين اﻷمين العام ممثلا خاصا لﻷطفال في حالات النزاع المسلح. |
4. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as " main recommendations " . | UN | 4 - أما في ما يتعلق بترتيب التوصيات بحسب الأولوية، فقد لوحظ أن المجلس يصنف أهم التوصيات على أنها توصيات " رئيسية " . |
3. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as " main " recommendations. | UN | 3 - وفي ما يتعلق بترتيب التوصيات بحسب الأولوية، لوحظ أن المجلس يصنف أهم التوصيات على أنها توصيات " رئيسية " . |
291. The most important recommendations of that Convention were taken into account by the Republic of Uzbekistan when it formulated and implemented State policy with regard to women, namely: | UN | 291 - إن أهم توصيات تلك الاتفاقية أخذتها جمهورية أوزبكستان في الحساب حينما صاغت ونفذت سياسة الدولة فيما يتعلق بالمرأة، أي: |
36. The United States of America commended the establishment of the BICI, but was concerned that several of the Commission's most important recommendations had not been implemented. | UN | 36- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على تشكيل اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق، ولكنها أعربت عن قلقها لعدم تنفيذ عدد كبير من أهم توصيات اللجنة. |