"most member countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • معظم البلدان الأعضاء
        
    • غالبية البلدان الأعضاء
        
    • أغلبية البلدان اﻷعضاء
        
    The task of the forum was to identify and discuss problems and seek solutions for social development faced by most member countries of ASEAN. UN وكانت مهمة المنتدى هي تحديد مشاكل التنمية الاجتماعية التي تواجهها معظم البلدان الأعضاء في الرابطة ومناقشتها والبحث عن حلول لها.
    Working together with certain friends, whom I thank here, we have been preparing what I believe is our key task at this stage of the year, namely, a programme of work which includes the elements deemed by most member countries as priority issues. UN ونتيجة للعمل مع بعض الأصدقاء، الذي أود أن أشكرهم هنا، تمكنّا من إنجاز مهمتنا الرئيسية في هذا الوقت من السنة، وهي وضع برنامج عمل يتضمن عناصر تعتقد معظم البلدان الأعضاء أنها قضايا ذات أولوية.
    However, while most member countries agree on the importance of decreasing the high rate of unemployment among women, more could be done to that effect. UN ولكن، رغم اتفاق معظم البلدان الأعضاء على أهمية تخفيض معدلات البطالة بين النساء، يمكن القيام بمزيد من الجهود في هذا الصدد.
    It is expected that inflation rates in most member countries will remain under control in 2002 at around 2 to 3 per cent. UN وينتظر أن تبقى هذه المعدلات، في عام 2002، تحت السيطرة في غالبية البلدان الأعضاء: بين 2 و3 في المائة تقريباً.
    20. As the elected leaders of countries of Latin America and the Caribbean, the first nuclear-weapon-free zone, we express our deep concern over and condemnation of the resumption of nuclear tests by the People's Republic of China and the decision of the Government of France to resume testing in the Pacific, the geographic region in which most member countries of the Rio Group are situated. UN ٢٠ - وبوصفنا قادة أول منطقة تخلو من اﻷسلحة النووية وهي منطقة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإننا نسجل مشاعر القلق العميق والرفض إزاء قيام جمهورية الصين الشعبية باستئناف التجارب النووية وقرار الحكومة الفرنسية استئناف تلك التجارب في المحيط الهادئ، وهي المنطقة الجغرافية التي تنتمي إليها أغلبية البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو.
    However, it is interesting to look at the present relationship between competition authorities and sectoral regulators in most member countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN 23- غير أنه يجدر التطرق إلى العلاقة القائمة حالياً بين الهيئات المعنية بالمنافسة والجهات التنظيمية القطاعية في معظم البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    20. However, it is interesting to look at the present relationship between competition authorities and sectoral regulators in most member countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN 20- غير أنه يجدر النظر إلى العلاقة الراهنة بين السلطات الناظمة للمنافسة والجهات القطاعية الواضعة للوائح التنظيمية في معظم البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    So far, the impact from the current boom on region-wide development remains significantly below potential as a result of comparatively low levels of economic integration and suboptimal macroeconomic structures in most member countries. UN وحتى الآن، لا يزال الأثر الناجم عن الطفرة الحالية في التنمية على صعيد المنطقة أدنى بكثير من الحد الممكن نتيجة انخفاض مستويات التكامل الاقتصادي في معظم البلدان الأعضاء في المجلس ولأن هياكل الاقتصاد الكلي في معظم تلك البلدان دون الحد الأمثل.
    18.49 most member countries in the ESCWA region have ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and have been periodically reporting on the progress made on implementation in the fields of legislation and actual access to rights. UN 18-49 وقد صدقت معظم البلدان الأعضاء في منطقة الإسكوا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وظلت تُقدم تقارير دورية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في مجالات التشريع والتمتع الفعلي بالحقوق.
    29. most member countries in the ESCWA region have ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and have been periodically reporting on the progress made on implementation in the fields of legislation and actual access to rights. UN 29 -وقد صدقت معظم البلدان الأعضاء في منطقة الإسكوا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وظلت تُقدم تقارير دورية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في مجالات التشريع والتمتع الفعلي بالحقوق.
    18.49 most member countries in the ESCWA region have ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and have been periodically reporting on the progress made on implementation in the fields of legislation and actual access to rights. UN 18-49 وقد صدقت معظم البلدان الأعضاء في منطقة الإسكوا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وظلت تُقدم تقارير دورية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في مجالات التشريع والتمتع الفعلي بالحقوق.
    The Survey covers three developmental categories: economic, social and sustainable development. The impact of the current oil boom on region-wide development remains significantly below potential owing to comparatively low levels of economic integration and suboptimal macroeconomic structures in most member countries of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA). UN وما فتئ أثر الطفرة النفطية الراهنة على التنمية في المنطقة ككل أدنى كثيرا من الإمكانات التي ينطوي عليها، بسبب انخفاض مستويات التكامل الاقتصادي نسبيا ولأن هياكل الاقتصاد الكلي كانت دون المستوى المطلوب في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا).
    On the other hand, deterioration of monuments and cultural sites due to natural and/or man-made effects (e.g. acid rain), rising water tables and water management projects associated with development and urbanization represent a major concern in most member countries. UN ومن ناحية أخرى فإن تدهور المواقع الأثرية والثقافية الناتج عن المؤثرات الطبيعية و/أو التي هي من صنع الإنسان (مثل الأمطار الحمضية)، وارتفاع مناسيب المياه الجوفية ومشاريع إدارة المياه المرتبطة بالتنمية والتوسع الحضري تمثل جمعيا مصدر قلق رئيسي في معظم البلدان الأعضاء.
    Despite continuous development efforts at the diversification of exportable goods by most member countries, the percentage of crude oil, gas and related products went up in 2003. UN وعلى الرغم من استمرار الجهود الإنمائية التي تبذلها غالبية البلدان الأعضاء لتنويع السلع القابلة للتصدير، ارتفعت نسبة النفط الخام والغاز والمنتجات ذات الصلة في عام 2003.
    65. It is expected that inflation rates in most member countries will remain under control in 2002 at around 2 to 3 per cent, and that Governments will maintain prudent monetary and fiscal policies. UN 65 - ويرتقب لمعدلات التضخم أن تظل تحت السيطرة في غالبية البلدان الأعضاء خلال عام 2002، وأن تتراوح بين 2 و 3 في المائة؛ ويرتقب أيضاً أن تستمر الحكومات في اتباع سياسات نقدية وسياسات مالية حذرة.
    “As the elected leaders of countries of Latin America and the Caribbean, the first nuclear-weapon-free zone, we express our deep concern over and condemnation of the resumption of nuclear tests by the People's Republic of China and the decision of the Government of France to resume testing in the Pacific, the geographic region in which most member countries of the Rio Group are situated. UN " وبوصفنا قادة أول منطقة تخلو من اﻷسلحة النووية، وهي منطقة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإننا نسجل مشاعر القلق العميق والرفض إزاء قيام جمهورية الصين الشعبية باستئناف التجارب النووية وقرار الحكومة الفرنسية استئناف تلك التجارب في المحيط الهادئ، وهي المنطقة الجغرافية التي تنتمي إليها أغلبية البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus