"most of the equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • معظم المعدات
        
    • إن غالبية المعدات التي
        
    • لمعظم المعدات
        
    most of the equipment was in working condition and operational. UN وقد كانت معظم المعدات صالحة للعمل والتشغيل.
    The local staff managed to clean the offices, recover most of the equipment, and replace and secure office doors. UN وتمكن الموظفون المحليون من تنظيف المكاتب، وإعادة معظم المعدات للعمل، واستبدال أبواب المكتب وتأمينها.
    While most of the equipment transferred from other peacekeeping operations has been kept in storage in UNAVEM premises, some equipment was utilized for the production of UNAVEM programmes for broadcast in Angolan radio and television networks. UN وفي حين كان معظم المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى مودعا في المخازن في أماكن عمل البعثة، فقد جرى استخدام بعض المعدات في إنتاج برامج للبعثة لبثها عبر شبكات اﻹذاعة والتلفزيون اﻷنغولية.
    Personnel have returned to their countries of origin, as has most of the equipment supplied to the Group. UN وعاد الموظفون إلى بلدانهم اﻷصلية كما أعيدت معظم المعدات التي كان الفريق مزودا بها.
    1. most of the equipment handed over by Iraq is intentionally sabotaged or destroyed even only hours before it is handed over, which makes it valueless and unfit for reuse. UN ١ - إن غالبية المعدات التي يسلمها العراق تتعرض للتخريب والتدمير المتعمد حتى قبيل تسليمها بساعات من استردادها مما يجعلها عديمة الفائدة وغير صالحة لﻹستخدام مرة أخرى.
    72. The forward logistics base in Mombasa functions as a multi-modal transport delivery capacity and transit and storage area for most of the equipment moving into and from Mogadishu. UN 72 - تعمل القاعدة المتقدمة للوجستيات في مومباسا باعتبارها مصدرا لقدرات التسليم باستخدام وسائل نقل متعددة ومنطقة عبور وتخزين لمعظم المعدات الواردة على مقديشو والمغادرة لها.
    It is they who provide directly the vast majority of the personnel required, as well as most of the equipment. UN وهي التي توفر مباشرة اﻷغلبية العظمى من الموظفين اللازمين، فضلا عن معظم المعدات.
    most of the equipment they've stolen has been military high tech, not for sale outside of north America. Open Subtitles كان معظم المعدات لقد سرقت التكنولوجيا العسكرية العليا، وليس للبيع خارج أمريكا الشمالية.
    I'm familiar with most of the equipment here. Open Subtitles إنني معتاد على التعامل مع معظم المعدات هنا
    It was noted that delays were often encountered in the procurement and delivery of equipment, especially when it was ordered from abroad, which was the case for most of the equipment procured. UN ولوحظ أنه كثيرا ما تحدث تأخيرات في شراء وتسليم المعدات، خاصة حينما تطلب من الخارج، وهو ما يصح على معظم المعدات التي تم شراؤها.
    In the budget it was anticipated that most of the equipment would be shipped to UNLB for storage; however, the majority of the assets were transferred to other United Nations missions, with the expenses covered in part by the receiving mission. UN وكان من المتوقع في الميزانية أن تُشحن معظم المعدات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتخزينها؛ إلا أن معظم الأصول تم نقلها إلى بعثات أخرى للأمم المتحدة بحيث تغطي البعثة المتلقية النفقات جزئيا.
    In the budget estimate it was anticipated that most of the equipment would be shipped to UNLB for storage; however, the majority of the assets were transferred to other United Nations missions, at those missions' expense. UN وقد توقعت تقديرات الميزانية أن يتم شحن معظم المعدات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لتخزينها؛ غير أن معظم الأصول نُقلت إلى بعثات أخرى للأمم المتحدة على حساب تلك البعثات.
    In addition, the Mission has achieved 100 per cent annual verification in the past 2 years, and has located most of the equipment previously recorded as not located UN وإضافة إلى ذلك، فقد حققت البعثة في السنتين الماضيتين تدقيقاً سنوياً بنسبة 100 في المائة، كما حددت مكان معظم المعدات التي سُجلت في السابق بأنها غير موجودة
    In addition, lower maintenance and repair of equipment requirements, as most of the equipment was fairly new, contributed to savings. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم في تحقيق الوفورات، انخفاض احتياجات صيانة المعدات وتصليحها باعتبار أن معظم المعدات كان جديدا نسبيا.
    84. When the Abidjan office moved to Dakar, most of the equipment was sold to the Department of Peacekeeping Operations at a depreciated value. UN 84 - وعندما نقل مكتب أبيدجان إلى داكا، تم بيع معظم المعدات إلى إدارة عمليات حفظ السلام بسعر منخفض.
    The evacuation was done in necessary haste and, while it was possible to place some equipment in relatively secure areas, most of the equipment had to be left on site. UN وأجريت عملية الترحيل بالسرعة اللازمة، وقد استلزم اﻷمر أن يتم اﻹجلاء بسرعة، وعليه فإنه بالرغم من أنه كان باﻹمكان وضع بعض المعدات في مناطق آمنة نسبيا، تحتم ترك معظم المعدات في مكانها.
    54. Savings resulted from charging the costs of shipping of most of the equipment from ONUSAL to other missions to the recipients' accounts. UN ٥٤ - نجمت الوفورات من تحميل تكاليف شحن معظم المعدات من بعثة المراقبين إلى البعثات اﻷخرى على حسابات الجهات المتلقية.
    65. Commercial freight and cartage. Since most of the equipment and supplies required were provided from UNPF surplus stock, savings of $309,600 were realized under this heading. UN ٦٥ - الشحن والنقل التجاريان: حيث أن معظم المعدات واللوازم اللازمة وفرت من المخزون الفائض لدى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، فقد تحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ٣٠٩ دولار تحت هذا البند.
    1. most of the equipment handed over by Iraq has been intentionally wrecked or destroyed, even just a few hours before the hand-over, which renders them worthless and of no further use. UN ١ - إن غالبية المعدات التي يسلمها العراق تتعرض للتخريب والتدمير المتعمد حتى قبيل تسليمها بساعات من استردادها مما يجعلها عديمة الفائدة وغير صالحة للاستخدام مرة أخرى.
    most of the equipment required for the programme, including mine detectors and support vehicles, has been ordered and has either arrived in country or is in transit. UN وأرسلت طلبات شراء لمعظم المعدات اللازمة للبرنامج، ومنها كاشفات لﻷلغام ومركبات للدعم، وهي إما قد وصلت إلى البلد أو في طريقها إلى الوصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus