"most of the least developed countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • معظم أقل البلدان نموا
        
    • معظم أقل البلدان نمواً
        
    • غالبية أقل البلدان نموا
        
    • معظم هذه البلدان
        
    • أغلبية أقل البلدان نموا
        
    • معظم البلدان الأقل نموا
        
    • معظم البلدان الأقل نمواً
        
    • أقل البلدان نموا في معظمها
        
    • لمعظم أقل البلدان نمواً
        
    These increases were transmitted, at least in part, to domestic markets in most of the least developed countries. UN وانتقلت هذه الزيادة ولو جزئيا على الأقل إلى الأسواق المحلية في معظم أقل البلدان نموا.
    most of the least developed countries had improved their fiscal situations and had fiscal deficits that were relatively small. UN فقد حسن معظم أقل البلدان نموا أوضاعها المالية وكان لديها عجز مالي صغير نسبيا.
    High population growth is prevalent today in most of the least developed countries and, if continued, will remain an obstacle for the attainment of key development goals, especially the reduction of poverty and hunger. UN وتسود معدلات النمو السكاني المرتفعة معظم أقل البلدان نموا في الوقت الراهن، وإذا ما استمر ذلك سيظل النمو السكاني عقبة في طريق تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية، وخاصة الحد من الفقر والجوع.
    Africa's problems are also reflected in the fact that most of the least developed countries are located on the African continent. UN وتتجلى مشاكل أفريقيا أيضاً في كون معظم أقل البلدان نمواً تنتمي إلى القارة الأفريقية.
    The economies of most of the least developed countries depended on commodities, the prices of which were subject to catastrophic variations which, in some cases, had reached levels which were unprecedented over the past 20 years. UN إذ تعتمد اقتصادات غالبية أقل البلدان نموا على السلع، التي تعرضت أسعارها إلى تغيرات ذات أبعاد مدمرة، وصلت مستويات لم يشهد لها مثيل من قبل في بعض الحالات، خلال العشرين سنة الماضية.
    He noted with concern that most of the least developed countries had not succeeded in attracting long-term investment. UN ولاحظ مع القلق أن معظم أقل البلدان نموا لم تفلح في اجتذاب الاستثمارات الطويلة اﻷجل.
    With most of the least developed countries being in Africa, this vast, rich but underdeveloped continent continues to challenge our Organization. UN ومع وجود معظم أقل البلدان نموا في أفريقيا، تظل هذه القارة الشاسعة والغنية ولكنها الناقصة النمو تتحدى منظمتنا.
    most of the least developed countries had an average GDP growth rate of between 3 and 5 per cent. UN وحققت معظم أقل البلدان نموا زيادة في معدل الناتج المحلي الإجمالي تراوح متوسطها ما بين 3 و 5 في المائة.
    The reality of the situation is that most of the least developed countries are in Africa, especially sub-Saharan Africa. UN والحقيقة هي أن معظم أقل البلدان نموا تقع في أفريقيا، وخاصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    82. most of the least developed countries have pursued a number of reforms aimed at strengthening revenue collection and administration capacity. UN 82 - وباشر معظم أقل البلدان نموا إجراء عدد من الإصلاحات الرامية إلى تعزيز عملية تحصيل الإيرادات والقدرات الإدارية.
    Yet, as indicated in the present report, most of the least developed countries continue to face pervasive poverty, serious structural impediments to growth, low levels of human development and high exposure to shocks and disasters. UN ومع ذلك، وكما يشير إلى ذلك هذا التقرير، لا يزال معظم أقل البلدان نموا يواجه تفشي الفقر، وعوائق هيكلية خطيرة أمام النمو، وانخفاض مستويات التنمية البشرية وارتفاع درجة تعرضها للصدمات والكوارث.
    Poverty, which undermined human dignity, was concentrated in the regions that were home to most of the least developed countries: Southern Africa and South Asia. UN ويتركز الفقر، الذي يقوض الكرامة الإنسانية، في المناطق التي توجد بها معظم أقل البلدان نموا: الجنوب الأفريقي وجنوب آسيا.
    While most of the least developed countries had taken steps to develop and modernize their economic structures, they could not extricate themselves from the crisis without assistance. UN وفي حين أن معظم أقل البلدان نموا قد اتخذت خطوات لتطوير وتحديث هياكلهـــا الاقتصاديـــــة، إلا أنهـــا لا تستطيع أن تخرج من اﻷزمة بدون مساعدة.
    most of the least developed countries in Africa had received UNESCO's assistance in technological research, particularly in support of rural development. UN وقد تلقت معظم أقل البلدان نموا في افريقيا مساعدة من اليونسكو في مجال البحث التكنولوجي، لا سيما لدعم التنمية الريفية.
    A redeeming feature of the situation in 1992-1993 was the substantial strengthening of the growth performance of most of the least developed countries of the region. UN ولكن مما عوض عن هذا الوضع في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ التحسن الكبير الذي طرأ على أداء النمو في معظم أقل البلدان نموا في المنطقة.
    52. most of the least developed countries made some progress in regard to gender equality and women's empowerment. UN 52 - أحرز معظم أقل البلدان نموا تقدما في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Africa's problems are also reflected in the fact that most of the least developed countries are located on the African continent. UN وتتجلى مشاكل أفريقيا أيضاً في كون معظم أقل البلدان نمواً تنتمي إلى القارة الأفريقية.
    Reducing the number of people living in extreme poverty between now and 2015 seems to be a remote target for many regions of the world, particularly for Africa, where most of the least developed countries are. UN ويبدو أن خفض عدد من يعانون الفقر المدقع في الفترة بين الآن وعام 2015 هدف بعيد التحقيق بالنسبة لكثير من مناطق العالم، وخاصة بالنسبة لأفريقيا، التي يقع فيها معظم أقل البلدان نمواً.
    46. Railways lengths are limited in most of the least developed countries for which data are available. UN 46 - أما أطول طرق السكك الحديدية فهي محدودة في غالبية أقل البلدان نموا التي تتوفر بيانات عنها.
    70. The dependence of most of the least developed countries on primary commodities had placed most such countries in an economic bind. UN ٠٧ - وتابع بقوله إن اعتماد غالبية أقل البلدان نموا على السلع اﻷساسية قد وضع معظم هذه البلدان في ورطة اقتصادية.
    To that end, efforts should be made, by offering appropriate fiscal incentives, to persuade transnational corporations to take advantage of the various facilities available in most of the least developed countries. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي بذل الجهود اللازمة بتقديم الحوافز المالية المناسبة ﻹقناع الشركات عبر الوطنية بالاستفادة من شتى المرافق المتوافرة في أغلبية أقل البلدان نموا.
    Unfortunately, most of the least developed countries are located in Africa, and they also have special needs. UN ومن دواعي الأسف أن معظم البلدان الأقل نموا توجد في أفريقيا، وهي أيضا لها احتياجات خاصة.
    52. The profound poverty in most of the least developed countries was a direct contrast to global efforts to promote economic growth during the period 2001-2010. UN 52 - وأردف قائلاً أن الفقر الشديد في معظم البلدان الأقل نمواً يتناقض بصورة مباشرة مع الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي أثناء الفترة الممتدة من عام 2001 إلى عام 2010.
    On the other hand, most of the least developed countries use trade finance, and this was extensively affected by the crisis. UN ومن ناحية أخرى، تستخدم أقل البلدان نموا في معظمها تمويل التجارة وقد أثرت الأزمة على نطاق واسع على هذا العنصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus