"most of the work" - Traduction Anglais en Arabe

    • معظم العمل
        
    • بمعظم العمل
        
    • معظم الأعمال
        
    • بمعظم الأعمال
        
    • أكثر من عمل
        
    • بأغلب العمل
        
    • أغلب العملِ
        
    • الأكبر من العمل
        
    • معظم عمل
        
    It rescheduled most of the work on this objective for 1999. UN وأعاد المكتب برمجة معظم العمل المتعلق بهذا الهدف لعام 1999.
    It rescheduled most of the work on this objective for 1999. UN وأعاد المكتب برمجة معظم العمل المتعلق بهذا الهدف لعام 1999.
    Well, we could do most of the work ourselves, and...... we could let him stay here, and we could cut down costs. Open Subtitles حسناً , بإمكاننا فعل معظم العمل بأنفسنا لكن يمكننا أن نسمح لع في البقاء هنا و بإمكاننا أن نقلل التكلفة
    most of the work in this area is done by the Ministry for the Family, Youth and Sports. UN وتقوم وزارة الأسرة والشباب والرياضة بمعظم العمل في هذا المجال.
    Women are tied to the land and although they do most of the work they receive very little recognition. UN إذ ترتبط المرأة باﻷرض وعلى الرغم من أنها تقوم بمعظم العمل فإنها تحظى بتقدير ضئيل للغاية.
    Some developing country Parties report that most of the work on raising public awareness in their countries is carried out by NGOs. UN ويفيد بعض البلدان الأطراف النامية أن معظم الأعمال المتعلقة بتوعية الجمهور في بلدانها هي أعمال لمنظمات غير حكومية.
    Sessions had lasted for three days and most of the work had been carried out by a subsidiary body, the group of experts. UN فقد كانت الدورة تمتد ثلاثة أيام وكان يقوم بمعظم الأعمال هيئة فرعية، ألا وهي فريق الخبراء.
    In fact, most of the work devoted to the crafting of the Annex related to the scope of the carve-out. UN وفي الحقيقة، كان معظم العمل المكرس لصياغة الملحق يتصل بنطاق الاستقطاع.
    Experts have estimated that 10 more years of mine clearance are needed to be able to say that most of the work has been done. UN ويقـدر الخـبراء أننا بحاجة إلى ١٠ سنوات أخرى من إزالة اﻷلغام لكي نتمكن من القول بأننا أنجزنا معظم العمل.
    We agree that most of the work should take place in the country-specific formats. UN وإننا نتفق على أن معظم العمل ينبغي أن يتم في الصيغة القطرية المحددة.
    The seminar on that subject organized by the Netherlands two weeks ago showed that most of the work still needs to be done. UN وأظهرت الحلقة الدراسية التي نظمتها هولندا في هذا الموضوع منذ أسبوعين أن معظم العمل ما زال بحاجة إلى أن يؤدى.
    Working remotely proved to be a challenge, which was perhaps why most of the work ended up being done by the Member States themselves. UN وقد تبين أن العمل عن بعد يشكل تحديا، وربما كان ذلك هو السبب في أن تنجز الدول الأعضاء نفسها معظم العمل في نهاية الأمر.
    Despite the significant impact on the political scene, the assassination is not likely to have a large impact on reintegration results, as most of the work is accomplished at the provincial, district and local levels. UN وبالرغم من الأثر البالغ لعملية الاغتيال على المشهد السياسي، لا يحتمل أن يكون لها وقع كبير على نتائج إعادة الإدماج لأن معظم العمل أنجز على صعيدي الولاية والمقاطعة وعلى المستوى المحلي.
    most of the work in identifying and remedying violations must be accomplished by domestic institutions. UN ويجب أن تضطلع مؤسسات محلية بمعظم العمل على تحديد الانتهاكات وإنصاف ضحاياها.
    She tries to do most of the work herself. Open Subtitles وقالت إنها تسعى للقيام بمعظم العمل نفسها.
    A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Open Subtitles خصر القوة هو من يولد كل الطاقة بالقيام بمعظم العمل
    most of the work to revamp the page has been done, and the Division should be inaugurating its new page early in 2008. UN وقد أنجزت معظم الأعمال الهادفة إلى تجديد الصفحة، ليصبح بمقدور الشعبة أن تفتتح صفحتها الجديدة في أوائل عام 2008.
    The Board noted that, in some cases, the variation orders were submitted for ex post facto approval despite most of the work having been completed. UN ولاحظ المجلس أن أوامر التغيير قُدمت في بعض الحالات لاعتمادها بأثر رجعي رغم أن معظم الأعمال كان قد أنجز بالفعل.
    For example, most of the work associated with developing integrated financial accounts should probably remain with IMF, the Group of 20, central banks and finance ministries charged with addressing the measurement gaps in the cross-border risks revealed by the financial crisis. UN وينبغي على سبيل المثال وعلى الأرجح، أن يظل القيام بمعظم الأعمال المرتبطة بوضع الحسابات المالية الموحدة منوطا بصندوق النقد الدولي، ومجموعة العشرين، والمصارف المركزية ووزارات المالية المكلفة بمعالجة الثغرات في قياس المخاطر عبر الحدود التي كشفت عنها الأزمة المالية.
    REEF did most of the work. Open Subtitles -REEF فعلت أكثر من عمل.
    Looks like your co-pilot did most of the work, though. Open Subtitles يبدو أن مساعد الطيًار قد قام بأغلب العمل كما أعتقد
    In this battle, my 13th son did most of the work. Open Subtitles هذه المعركةِ، إبني االثالث عشْر عَمِلَ أغلب العملِ.
    most of the work is done manually, which takes much time and energy. UN وينجز الجزء الأكبر من العمل بصورة يدوية، الأمر الذي يتطلب بذل الكثير من الوقت والجهد.
    most of the work of the mobile clinics is maternal and child health care. UN ويتمثل معظم عمل العيادات المتجولة في رعاية الأمهات والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus