"most political parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • معظم الأحزاب السياسية
        
    • أغلب اﻷحزاب السياسية
        
    • أغلبية الأحزاب السياسية
        
    • معظم اﻷطراف السياسية
        
    • ومعظم الأحزاب السياسية
        
    most political parties had introduced internal quotas, which had increased women's representation in central committees and other party bodies. UN وقد أدخلت معظم الأحزاب السياسية حصصاً داخلية زادت من تمثيل المرأة في اللجان المركزية والهيئات الحزبية الأخرى.
    most political parties have women's wing. UN معظم الأحزاب السياسية توجد فيها أجنحة نسائية.
    most political parties serve mainly as electoral platforms; they lack ideological foundation or a meaningful base of support within the population. UN إذ تمثل معظم الأحزاب السياسية أساسا مجرد برامج انتخابية؛ فهي تفتقد الأساس الإيديولوجي أو قاعدة الدعم المفيدة بين السكان.
    280. Further questions were posed as to whether the marked decline in the membership of most political parties was the same for women and for men and whether women's membership in non-governmental organizations had increased. UN ٠٨٢ - وتناولت أسئلة اضافية طرحت حول ما إذا كان الانخفاض الملحوظ في عضوية أغلب اﻷحزاب السياسية متماثلا بالنسبة للمرأة والرجل، وهل زادت عضوية المرأة في المنظمات غير الحكومية.
    most political parties do not maintain gender-disaggregated data on membership as a matter of routine. UN ولا تحتفظ أغلبية الأحزاب السياسية ببيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن العضوية، كمسألة روتينية.
    During 1993, events in South Africa moved at a rapid pace and it became increasingly clear that most political parties were committed to elections for a constituent assembly, planned for 27 April 1994. UN وخلال عام ١٩٩٣ تحركت اﻷحداث في جنوب افريقيا بإيقاع سريع وأصبح واضحا باطراد أن معظم اﻷطراف السياسية ملتزمة بالانتخابات من أجل إنشاء جمعية تأسيسية مقرر لها يوم ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    most political parties today have nomination lists in which every other candidate is a woman. UN وتقدم معظم الأحزاب السياسية حالياً قوائم ترشيح تمثل فيها المرأة نصف عدد المرشحين.
    A first meeting between most political parties represented in the Mostar City Council to discuss implementing the Court's rulings was finally held on 2 April and another took place on 16 April. UN وعُقد في نهاية المطاف، في 2 نيسان/أبريل، اجتماع أول بين معظم الأحزاب السياسية الممثلة في مجلس مدينة موستار لمناقشة تنفيذ حكم المحكمة الدستورية، ثم عُقد اجتماع آخر في 16 نيسان/أبريل.
    However, the combination of the slow pace of electoral preparations and the demands, by most political parties, for a completely new voter register are likely to have an impact on the election date. UN لكن يرجح أن يكون لبطء التجهيزات الانتخابية ومطالبة معظم الأحزاب السياسية بوجود سجل جديد تماما للناخبين، تأثيرهما المشترك على موعد الانتخابات.
    74. At the same time, the idea of introducing gender quotas has not been widely supported either by the general public or by most political parties - and, by extension, the people's deputies. UN 74- وفي نفس الوقت، لا تحظى فكرة إنشاء نظام حصص يكفل مشاركة المرأة بتأييد واسع من جانب الجمهور عامةً أو من جانب معظم الأحزاب السياسية - ولا تحظى هذه الفكرة، بالتالي، بتأييد نواب الشعب.
    In the Parliament and People's Consultative Assembly, there were decreases in the number of women members, despite the fact that 57 percent of the voters were women. It must be pointed out, however, that the number of women in most political parties fall short of the 30 percent target. UN وفي البرلمان وجمعية الشورى تناقص عدد النساء العضوات برغم حقيقة أن 57 في المائة من الناخبين كانوا نساءً وإن كان ينبغي الإشارة إلى أن عدد النساء في معظم الأحزاب السياسية يقل كثيراً عن نسبة الثلاثين في المائة المستهدفة.
    He noted that the inclusion of most political parties in the cabinet was important for addressing the serious security threats and humanitarian challenges facing the country, as was the organizing of presidential elections on time in the following month. UN وأشار إلى أن من المهم أن يضم مجلس الوزراء معظم الأحزاب السياسية حتى يتسنى التصدي للتهديدات الأمنية الخطيرة والتحديات الإنسانية الجسيمة التي يواجهها البلد، وأنه من المهم أيضا تنظيم انتخابات رئاسية في الموعد المحدد في الشهر المقبل.
    CGG noted that most political parties had not established policies to protect women from political intimidation. UN وأشارت الحملة من أجل الحكم الرشيد إلى أن معظم الأحزاب السياسية لم تضع سياسات لحماية المرأة من التخويف السياسي().
    12. While most political parties have expressed agreement with the main proposals for electoral legal reform, SLPP has challenged the provision that would grant powers to the National Electoral Commission to nullify votes. UN 12 - وبينما أبدت معظم الأحزاب السياسية موافقتها على المقترحات الرئيسية لإصلاح القانون الانتخابي، فقد اعترض الحزب الشعبي لسيراليون على الحكم الذي يمنح صلاحيات للجنة الانتخابية الوطنية لإلغاء الأصوات.
    48. The Croat National Assembly (Hrvatski narodni sabor), an umbrella organization comprising most political parties with a Croat prefix and dominated by the two HDZ parties, met in Mostar on 6 April and continued to dispute the legitimacy of the current Federation authorities. UN 48 - عقدت الجمعية الوطنية الكرواتية، وهي منظمة جامعة تضم معظم الأحزاب السياسية التي يتصدر أسماءها لفظ " كروات " ويسيطر عليها حزبا الاتحاد الديمقراطي الكرواتي، اجتماعا في موستار في 6 نيسان/أبريل وواصلت الطعن في شرعية سلطات الاتحاد الحالية.
    5. The Secretary-General noted that most political parties had participated in the legislative elections held on 13 February 2011. UN 5- أشار الأمين العام إلى أن معظم الأحزاب السياسية في تشاد شاركت في الانتخابات التشريعية التي أجريت في 13 شباط/فبراير 2011.
    Further, while the Committee notes that most political parties have introduced quotas to enhance the participation of women in their decision-making bodies, it expresses deep concern at the State party's indication that the use of quotas in public and political life is not supported by the Government or by civil society. UN كما أن اللجنة، إذ تلاحظ أن معظم الأحزاب السياسية قد أدخلت نظام الحصص لتعزيز مشاركة المرأة في آلياتها لصنع القرار، فإنها تعرب عن بالغ قلقها إزاء إشارة الدولة الطرف إلى أن استخدام نظام الحصص في الحياة العامة والسياسية لا تدعمه الحكومة ولا يدعمه المجتمع المدني.
    90. In response to the Secretary-General's request the Greek Cypriot side presented itself in Copenhagen in full composition (the President of the Republic accompanied by the negotiating team and the leaders of most political parties). UN 90- واستجابة لطلب الأمين العام وجد الجانب القبرصي اليوناني في كوبنهاغن بكامل هيئته (رئيس الجمهورية ومعه فريق التفاوض وزعماء معظم الأحزاب السياسية).
    In terms of political developments, animosity between the main political factions has declined and most political parties in Chad participated in the legislative elections held on 13 February in accordance with the political agreement of 13 August 2007. UN ومن حيث التطورات السياسية، نقصت العداوة بين الجبهات السياسية الرئيسية، وشاركت معظم الأحزاب السياسية في تشاد في الانتخابات التشريعية التي أجريت في 13 شباط/فبراير، وفقا للاتفاق السياسي المبرم في 13 آب/أغسطس 2007.
    most political parties and many other observers had questioned the independence of the Council - which was formed on 6 November 1996 following the resignation of members of the former Provisional Electoral Council - and its commitment to the integrity of the electoral process. UN وأبدى أغلب اﻷحزاب السياسية وكثير من المراقبين اﻵخرين شكوكا فيما يتصل باستقلال المجلس ـ الذي أنشئ في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عقب استقالة أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت السابق ـ وبالتزامه بنزاهة العملية الانتخابية.
    Although the implementation of a permanent framework for dialogue with the participation of most political parties represents a decisive step in this regard, the non-participation of the main opposition party, the FPI, reflects the extent of the political fragmentation resulting from the protracted political crisis in Côte d'Ivoire. UN وإذا كان إنشاء منتدى دائم للحوار، بمشاركة أغلبية الأحزاب السياسية يمثل خطوة حاسمة في هذا الصدد، فإن عدم مشاركة حزب المعارضة الرئيسي، وهو الجبهة الشعبية الإيفوارية، يعكس اتساع الانقسام السياسي الذي أعقب الأزمة السياسية الطويلة في كوت ديفوار.
    Since then events in South Africa have moved at a rapid pace and it has become increasingly clear that most political parties in South Africa are committed to elections for a constituent assembly now planned for 27 April 1994. UN ومنذ ذلك الحين مضت اﻷحداث في جنوب افريقيا بايقاع سريع فأصبح واضحا باطراد أن معظم اﻷطراف السياسية ملتزمة بإجراء انتخابات من أجل قيام جمعية تأسيسية مقرر لها اﻵن يوم ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    This option is rejected by the transitional authorities, most political parties and civil society groups. UN وهذا الخيار ترفضه السلطات الانتقالية ومعظم الأحزاب السياسية ومجموعات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus