"most recent figures" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحدث الأرقام
        
    • آخر الأرقام
        
    • الأرقام الأخيرة
        
    • لأحدث الأرقام
        
    The most recent figures on salaries show that the gap is now 14 per cent and thus the objective of equality has not yet been reached. UN وتشير أحدث الأرقام بشأن الأجور إلى الفجوة هي الآن 14 في المائة، وبالتالي فإنه لم يتم بعد تحقيق هدف تساوي الجنسين.
    When such quantitative data or estimates are not available, the most recent figures may be provided. UN وعندما لا تتوفر بيانات أو تقديرات كمية من هذا القبيل، ينبغي تقديم أحدث الأرقام.
    When such quantitative data or estimates are not available, the most recent figures may be provided. UN وعندما لا تتوفر بيانات أو تقديرات كمية من هذا القبيل، ينبغي تقديم أحدث الأرقام.
    The relevant date for the various indicators is given in brackets, although it should be noted that in some instances the most recent figures available relate to 1996. UN ويرد التاريخ ذي الصلة بمختلف المؤشرات بين أقواس، وان كان ينبغي ملاحظة أن آخر الأرقام في بعض الحالات تتعلق بسنة 1995.
    The most recent figures showed a drop in the number of cases. UN وتبيِّنُ آخر الأرقام انخفاضاً في عدد هذه الحالات.
    However, the most recent figures emerging from countries in the region indicate a possible reversal of that trend. UN بيد أن أحدث الأرقام المستمدة من بلدان في المنطقة تشير إلى احتمال انعكاس ذلك الاتجاه.
    The most recent figures had been based on a more thorough analysis of the situation, including a survey of importing enterprises and customs authorities. UN وكانت أحدث الأرقام مستندة إلى تحليل أدق للحالة، بما في ذلك استقصاء مؤسسات الاستيراد وسلطات الجمارك.
    The most recent figures had been based on a more thorough analysis of the situation, including a survey of importing enterprises and customs authorities. UN وكانت أحدث الأرقام مستندة إلى تحليل أدق للحالة، بما في ذلك استقصاء مؤسسات الاستيراد وسلطات الجمارك.
    In the years that followed, this diminished slightly, but the most recent figures show that women still earn on average 27.4% less than men. UN وفي السنوات التي تلت ذلك، انخفض هذا الفرق قليلا، ولكن أحدث الأرقام تشير إلى أن متوسط دخل المرأة لا يزال يقل بنسبة 27.4 عن متوسط دخل الرجل.
    The most recent figures show that 79 per cent of women in Norway between 25 and 66 years of age participate in the workforce almost on an equal footing with men. UN وتفيد أحدث الأرقام الواردة فيه بأن 79 في المائة من النساء في النرويج اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و66 سنة يشاركن في قوة العمل بقدر يكاد يكون على قدم المساواة مع الرجال.
    The most recent figures indicate 45.5% of all employed Bhutanese, rural and urban, are women. UN وتدل أحدث الأرقام على أن نسبة 45.5 في المائة من جميع المستخدَمين في بوتان في الريف أو في الحضر هم من النساء(66).
    A. General 31. The gross domestic product (GDP) of Montserrat reached approximately EC$ 123 million and the per capita GDP was EC$ 20,598 in 2007, the most recent figures available. UN 31 - وصل الناتج المحلي الإجمالي لمونتسيرات إلى حوالي 123 مليونا من دولارات شرق الكاريبي، وبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 20598 من دولارات شرق الكاريبي في عام 2007، حسب أحدث الأرقام المتاحة.
    However, the most recent figures submitted by the National Statistical Institute (INE), covering the period from July to September 2010, were 45.7 per cent for women, compared to 72.6 per cent for men. UN بيد أن أحدث الأرقام المقدمة من جانب المعهد الإحصائي الوطني (INE)، التي تغطي الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر ٢٠١٠، كانت 45.7 في المائة للنساء مقارنة بنسبة 72.6 في المائة للرجال.
    most recent figures for percentage of female students in primary, secondary and tertiary education are dated 2011/2012. UN أما أحدث الأرقام المتعلقة بالنسبة المئوية للإناث في التعليمين الابتدائي والثانوي والتعليم العالي فيعود تاريخها إلى الفترة 2011/2012.
    The most recent figures speak of 10,000 to 120,000 men, including 4,000 combatants. UN وتشير آخر الأرقام إلى عدد يتراوح بين 000 10 و 000 120 رجلا، منهم 000 4 مقاتل.
    The most recent figures show a drop in recent years from 35.7% in 2008 to 33.0% in 2011. UN وقد أظهرت آخر الأرقام انخفاضا في السنوات الأخيرة من 35.7 في المائة في عام 2008 إلى 33 في المائة في عام 2011.
    most recent figures for parliamentary seats held by women are dated 2013. UN ** يعود تاريخ آخر الأرقام المتعلقة بالمقاعد البرلمانية التي تشغلها نساء إلى عام 2013.
    The most recent figures published by the United Nations on discrimination and violence of which women are victims show that they continue to occur, and are even on the increase. UN تبين آخر الأرقام الصادرة عن الأمم المتحدة بشأن حالات التمييز والعنف التي تتعرض لها الضحايا النساء، استمرار حدوث تلك الحالات، بل وحتى تزايدها.
    In the years that followed this diminished slightly but the most recent figures show that women still earn on average 27.4 per cent less than men. UN وفي السنوات التالية، تراجعت تلك النسبة تراجعاً طفيفاً، غير أن آخر الأرقام تبين أن المرأة لا تزال تكسب في المتوسط نسبة تقل 27.4 في المائة عمّا يكسبه الرجل.
    These most recent figures show that WTO discipline has given the poorest countries the means to emerge more quickly from the recession. UN وهذه الأرقام الأخيرة تظهر أن نظام منظمة التجارة العالمية قد أعطى أفقر البلدان وسيلة للخروج سريعا من الركود الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus