"most serious problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخطر المشاكل
        
    • أخطر مشاكل
        
    • أخطر المشكلات
        
    • أهم المشاكل
        
    • المشاكل الخطيرة
        
    • أخطر الظواهر
        
    • أكثر المشاكل خطورة
        
    Among the most serious problems cited is the lack of medical equipment for some people with disabilities that require specific treatments. UN ويعد نقص المعدات الطبية اللازمة لبعض الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى علاجات خاصة من أخطر المشاكل التي ذكرت.
    The situation in the Middle East, particularly in the Palestinian territories, is one of the most serious problems facing the international community. UN وتعد الحالة في الشرق الأوسط، وبوجه خاص في الأرض الفلسطينية، إحدى أخطر المشاكل التي تواجه المجتمع الدولي.
    The region's most serious problems are still to be found in the labour market. UN ولا تزال سوق العمالة تنطوي على أخطر المشاكل التي تواجهها المنطقة.
    In fact, the most serious problems with corruption in recent years had involved banks in developed countries, which, by taking advantage of the money deposited with them, effectively colluded in the corruption occurring in the developing world. UN والواقع أن أخطر مشاكل الفساد في الأعوام الأخيرة تورطت فيها المصارف في البلدان المتقدمة، إذ استفادت من الأموال المودعة لديها في التواطؤ الفعلي في الفساد الحادث في العالم النامي.
    However, educational discrimination based on gender inequality remained one of the most serious problems. UN غير أن التمييز ضد المرأة في هذا الميدان يظل مشكلة من أخطر المشاكل.
    One of the most serious problems they face is access to products of prime importance to the family. UN ومن أخطر المشاكل التي يواجهنها إمكانية الحصول على المنتجات ذات الأهمية القصوى للأسرة.
    But it is in the context of the United Nations that the most serious problems have arisen. UN غير أن أخطر المشاكل لم تنشأ إلا في إطار الأمم المتحدة.
    During the course of displacement, and in refugee camps, violation of physical security is one of the most serious problems affecting women. UN وانتهاك الأمن البدني من أخطر المشاكل التي تتعرض لها المرأة خلال التشريد وفي مخيمات اللاجئين.
    In Lebanon, inadequate access to water, sanitation and electricity remain among the most serious problems arising from the recent conflict. UN وفي لبنان، لا يزال نقص الماء والمرافق الصحية والكهرباء من أخطر المشاكل الناجمة عن النـزاع الأخير.
    Since humankind is the source and the purpose of development, HIV/AIDS is one of the most serious problems that our contemporary world faces. UN وبما أن الإنسان هو المصدر للتنمية وغايتها، فإن وباء الإيدز من أخطر المشاكل التي يواجهها عالمنا المعاصر.
    When we succeed in working together, we will be able to tackle the most serious problems. UN وعندما ننجح في العمل معا سنتمكن من معالجة أخطر المشاكل.
    One of the most serious problems was the high and early drop-out rate. UN ومن أخطر المشاكل ارتفاع معدل الهدر المدرسي ووقوعه في سن مبكرة.
    Mobilization of necessary resources to attain the objectives of the Summit is one of the most serious problems we face. UN وإن تعبئة الموارد الضرورية لتحقيق أهداف مؤتمر القمة من أخطر المشاكل التي نواجهها.
    One of the most serious problems which has to be resolved is the question of missing persons. UN تتمثل إحدى أخطر المشاكل التي يتعين حسمها في مسألة اﻷشخاص المفقودين.
    These are some of the most serious problems we face today. UN هذه هي بعض أخطر المشاكل التي نواجهها اليوم.
    Unemployment is one of the most serious problems facing the Central American region. UN وتمثل البطالة إحدى أخطر المشاكل التي تواجه منطقة أمريكا الوسطى.
    Undernourishment is one of the world's most serious problems -- and yet proven, low-cost interventions exist to address it. UN ونقص التغذية هو إحدى أخطر مشاكل العالم - ومع ذلك ثـبُت أن هناك تدخلات منخفضة التكلفة لمعالجتها.
    Such a conference would afford a unique opportunity to assess all the ramifications of the development financing crisis, one of the most serious problems developing countries were now encountering. UN ومن شأن مثل هذا المؤتمر أن يوفر فرصة فريدة من نوعها لتقييم جميع تشعبات أزمة تمويل التنمية، وهي من أخطر المشكلات التي تواجهها اليوم البلدان النامية.
    61. Expanding inequality and the growing risk of financial instability were among the most serious problems that the world faced. UN ٦١ - ولاحظ أن توسع التفاوت وتزايد خطر عدم الاستقرار المالي من أهم المشاكل التي يواجهها العالم.
    43. Emphasizing the value of the International Plan of Action on Aging, she observed that ageing was quickly becoming one of the most serious problems of modern societies. UN ٤٣ - وأشارت المتحدثة إلى أهمية خطة العمل الدولية للشيخوخة، وقالت إن الشيخوخة هي في طريقها ﻷن تصبح واحدا من أكثر المشاكل الخطيرة للمجتمعات الحديثة.
    Seven, dealing with one of the most serious problems facing Africa: the brain drain of its talent towards the developed countries, due to a number of interlocking factors. UN وسابعا، معالجة إحدى أخطر الظواهر التي تتعرض لها أفريقيا وهي هجرة أفضل مواردها البشرية إلى الدول المتقدمة نتيجة لجملة من الأسباب المتداخلة.
    One of the most serious problems was that of attracting experienced, well-qualified staff to supplement those already in place. UN ومن أكثر المشاكل خطورة مشكلة اجتذاب الموظفين ذوي المؤهلات الحسنة والخبرة الجيدة لتعزيز الموظفين الذين يعملون بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus