"most sincere" - Traduction Anglais en Arabe

    • خالص
        
    • أخلص
        
    • أصدق
        
    • بخالص
        
    • بأخلص
        
    • بأصدق
        
    • الخالص
        
    • الصادقة
        
    • القلبية
        
    • ﻷسرتي
        
    • وأخلص
        
    I also express my most sincere appreciation to the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte. UN كما أود ن أعرب عن خالص تقديري للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي.
    On behalf of the General Assembly, I would like to express our most sincere condolences to the Finnish Government and people and to the bereaved family of Mr. Holkeri. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أعرب عن خالص تعازينا لحكومة وشعب فنلندا ولأسرة الفقيد السيد هولكيري.
    Allow me at the outset to join you in expressing my most sincere wishes to our friends Ambassador Tarui and Ambassador Landman. UN اسمحوا لي في البداية بأن انضم إليكم في التعبير عن أخلص تمنياتي لصديقينا السفير تاروي والسفير لاندمان.
    I wish to take this opportunity to extend, on behalf of the Chinese Government and people, our most sincere gratitude to them. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب باسم حكومة وشعب الصين عن أخلص امتناننا لهم.
    I wish also to convey our most sincere condolences to the family of President Bongo, to the Government and the people of Gabon and to the whole African nation on this deeply felt loss. UN كما أود أن أعرب عن أصدق تعازينا لأسرة الرئيس بونغو، ولحكومة غابون ولشعبها ولكامل الأمة الأفريقية على هذا الفقد العميق.
    I would like to express our most sincere condolences to the families and friends of all those who lost their lives. UN وأود أن أعرب عن أصدق تعازينا لأسر وأصدقاء كل من لاقوا حتفهم.
    I would like to take this opportunity to extend my most sincere congratulations to you, Sir, on your election as President of this Assembly and to wish you a successful and fulfilling tour of duty. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص التهاني لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية وأتمنى لكم ولاية ناجحة وفعالة.
    On this occasion, I wish to convey my most sincere condolences to the family of that brave police officer. UN وفي هذه المناسبة، أبعث بأخلص عبارات التعزية إلى أسرة ذلك الشرطي الشجاع.
    In this context, I would like, on behalf of my Government, to convey my most sincere condolences to the Palestinian Authority and the Palestinian people for the innocent martyred deaths they have incurred during the violence. UN وأتقدم باسم حكومتي مجددا بأصدق مشاعر العزاء والمواساة للقيادة الفلسطينية والشعب الفلسطيني الشقيق بشهدائه الأبرار.
    My most sincere appreciation goes to all of them and to their colleagues. UN وأنا أعرب لهؤلاء جميعا ولزملائهم عن خالص تقديري.
    In that regard, we express our most sincere condolences to the people and Governments of Afghanistan and India. UN وفي ذلك الصدد، نعرب عن خالص تعازينا لشعب أفغانستان وحكومته والهند.
    We express our most sincere gratitude to the leaders of the Communist Party of China and the Government of the People's Republic of China for hosting this historic Conference. UN ونعرب عن خالص امتناننا لقادة الحزب الشيوعي الصيني وحكومة جمهورية الصين الشعبية لاستضافة هذا المؤتمر التاريخي.
    Lastly, I extend my most sincere appreciation to the members of the Secretariat for their tireless efforts and kind assistance. UN وأخيرا، أعرب عن خالص تقديري لأعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة والمساعدة الطيبة.
    I reiterate my most sincere condolences to all those countries and individuals around the world that have suffered the effects of terrorism. UN وإنني أكرر خالص تعازي لجميع البلدان والأفراد في جميع أنحاء العالم الذين عانوا من آثار الإرهاب.
    First, I would like to extend our most sincere congratulations to today's winners of the United Nations Human Rights Prizes. UN أود أولا أن أعرب عن أخلص تهانئنا للذين فازوا اليــوم بجوائز اﻷمم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان.
    We extend our most sincere condolences to the people of Malaysia on the loss of their great leader. UN وإننا نعرب عن أخلص تعازينا لشعب ماليزيا لفقد قائده العظيم.
    On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to express my most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and governments of all the affected countries. UN إنني، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أود أن أقدم أخلص التعازي إلى شعوب وحكومات جميع البلدان المتأثرة.
    First of all, allow me to address our most sincere and warm congratulations to you. UN اسمحوا لي أولا وقبل كل شيء بأن أوجه أصدق وأحر تهانينا إليكم.
    We also convey our most sincere condolences to the people and the Government of the Republic of Korea and to the family of the deceased. UN كما نعرب عن أصدق تعازينا لشعب وحكومة جمهورية كوريا ولأسرة الفقيد.
    I wish to convey the most sincere condolences of the members of the Asian Group to the Government and the people of Kuwait and to the family and friends of Sheikh Jaber. UN وأود أن أعرب عن أصدق تعازي أعضاء المجموعة الآسيوية لحكومة الكويت ولشعبها ولأسرة الشيخ جابر ولأصدقائه.
    On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I extend the most sincere condolences and deepest sympathy to the families of the victims and to the Government of Egypt. UN لذا أتقدم، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، بخالص التعازي وشديد مواساتي لأسر الضحايا ولحكومة مصر.
    We extend our most sincere condolences to the bereaved families of the victims as well as to the Government and people of Israel. UN ونتقدم بأخلص التعازي لﻷسر المنكوبة وكذلك لحكومة اسرائيل وشعبها.
    We are delighted that Secretary-General Kofi Annan has been re-appointed to a second term, and extend to him our most sincere congratulations. UN ومن دواعي سرورنا أن أعيد انتخاب الأمين العام، كوفي عنان، لفترة ثانية، ونحن نتقدم إليه بأصدق تهانئنا.
    The Western Group expresses its most sincere gratitude to Mr. Bensmail for his dedication and outstanding professionalism. UN والمجموعة الغربية تعبر عن امتنانها الخالص للسيد بن اسماعيل لتفانيه وتميزه في مهنته.
    Through him, we once again express to our brother country of Cuba our most sincere congratulations on this new triumph of the truth. UN وعبره، نعرب مرة أخرى عن تهنئتنا الصادقة لبلدنا الشقيق كوبا، على هذا الانتصار الجديد للحقيقة.
    It is my sad duty to convey to the Government and the people of Togo our most sincere condolences on the death of their leader, Mr. Gnassingbé Eyadema. UN ويحزنني أن أنقل إلى حكومة وشعب توغو أصدق التعازي القلبية بمناسبة رحيل زعيمها وقائدها الرئيس غناسينغبي إياديما.
    It deeply regrets this deplorable situation and offers its most sincere condolences to His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, to the executive heads of UNICEF in New York and of the World Food Programme in Rome, to the representatives of those agencies in Bujumbura, and to the victims’ families. UN وهي تُعرب عن بالغ استيائها لهذه الحالة المؤسفة وتقدم لسعادة السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وﻹدارة اليونيسيف بنيويورك وإدارة برنامج اﻷغذية العالمي في روما، وإلى مكتبي هذين المنظمتين ببوجمبورا وكذلك ﻷسرتي الفقيدين أحر تعازيها.
    It is our deepest and most sincere wish to resolve all outstanding matters between the North and the South swiftly and peacefully. UN وأعمق وأخلص أمنية لنا هي حسم كل المسائل المعلقة بين الشمال والجنوب بسرعة وبطريقة سلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus