Aldicarb is mobile in most types of soil. | UN | والألديكارب مادة متحركة في معظم أنواع التربة. |
Aldicarb is mobile in most types of soil. | UN | والألديكارب مادة متحركة في معظم أنواع التربة. |
Also, for most types of risk management deals and collateralized finance, some form of financial guarantee needs to be given to the providers. | UN | وفيما يخص أيضاً معظم أنواع صفقات إدارة المخاطر والتمويل المكفول ينبغي منح الموردين شكلاً من أشكال الضمان المالي. |
most types of joint venture agreements which do not fall under the research and development block exemption and which do not amount to mergers; | UN | :: معظم أنواع اتفاقات المشاريع المشتركة التي لا تندرج ضمن فئة الاستثناء الجماعي للاتفاقات المتعلقة بالبحث والتطوير والتي لا تشكل عمليات اندماج؛ |
143. most types of information contained in reports submitted in accordance with Article 7 have been referred to elsewhere in this review. | UN | 143- وتمت الإشارة في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى غالبية أنواع المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 7. |
These measures would be based on a broad definition covering most types of explosive munitions, with the exception of mines. | UN | وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام. |
Exposure to second-hand smoke is common in most types of indoor locations, for example, homes, workplaces, public transportation and public places. | UN | والتعرض للتدخين غير المباشر شائع في معظم أنواع الأماكن الداخلية، مثلا البيوت وأماكن العمل والنقل العام والأماكن العامة. |
These measures would be based on a broad definition covering most types of explosive munitions, with the exception of mines. | UN | وتستند تلك التدابير إلى تعريف واسع يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، غير الألغام. |
Esrange has the capacity to launch most types of sounding rocket, including high-performance vehicles. | UN | ولمحطة ايسرانج القدرة على إطلاق معظم أنواع الصواريخ المسبارية بما في ذلك المركبات ذات الدرجة العالية من الأداء. |
These measures would be based on a broad definition covering most types of explosive munitions, with the exception of mines. | UN | وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام. |
These measures would be based on a broad definition covering most types of explosive munitions, with the exception of mines. | UN | وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام. |
These measures would be based on a broad definition covering most types of explosive munitions, with the exception of mines. | UN | وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام. |
These measures would be based on a broad definition covering most types of ammunition, with the exception of mines. | UN | وستقوم هذه التدابير على تعريف واسع النطاق يشمل معظم أنواع الذخائر باستثناء الألغام. |
These measures would be based on a broad definition covering most types of explosive munitions, with the exception of mines. | UN | وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام. |
These are generally applicable analytical measures that are used for most types of UNEP evaluations and are consistent with international best practice and the standards for evaluation in the United Nations System. | UN | وهذه هي التدابير التحليلية التي تنطبق عموماً والتي تستخدم في معظم أنواع عمليات تقييم برنامج البيئة والتي تتسق مع أفضل الممارسات الدولية ومعايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة. |
48. most types of information provided by States Parties in the context of fulfilling their Article 7 obligations have been referred to elsewhere in this review. | UN | 48- وأشير في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى معظم أنواع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف في إطار وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 7. |
Offenders and victims are predominantly men for most types of crime, but women are more likely to be the victims of some specific crimes, particularly in relation to domestic and sexual violence. | UN | فالسمة الغالبة في معظم أنواع الجرائم أن الجناة والضحايا يكونون رجالا، ولكن يرجح بدرجة أكبر أن تكون النساء ضحايا لجرائم محددة، لا سيما فيما يتصل بالعنف العائلي والجنسي. |
A graphic example was the Rwanda situation, where the Belgian colonialists had divided Tutsi and Hutu and given them unequal access to most types of resources. | UN | ومن الأمثلة التي توضح ذلك بجلاء الحالة في رواندا حيث قام المستعمرون البلجيكيون بإشاعة الفرقة بين قبائل التوتسي والهوتو مع إتاحة وصولها، ولكن على نحو غير متكافئ، إلى معظم أنواع الموارد. |
Esrange has the capacity to launch most types of sounding rockets. The range also has long experience of launching scientific balloons. | UN | ولمحطة ايسرانج قدرة على اطلاق معظم أنواع صواريخ السبر ، ولها خبرة كبيرة أيضا في مجال اطلاق المناطيد العلمية . |
Esrange has the capacity to launch most types of sounding rockets. The range also has long experience of launching scientific balloons. | UN | ولمحطة ايسرانج قدرة على اطلاق معظم أنواع صواريخ السبر ولها خبرة كبيرة في مجال اطلاق البالونات العلمية . |
The facility with its current staff is capable of checking and repairing most types of Electronic Services Section items that exist in the United Nations inventory. | UN | وبوسع هذا المرفق وما يوجد به حاليا من موظفين الاضطلاع باختبار وإصلاح غالبية أنواع بنود قسم الخدمات الالكترونية الواردة في قوائم جرد اﻷمم المتحدة. |
The new type of particle detectors will simultaneously measure changing fluxes of most types of secondary cosmic rays, making it a powerful integrated system for exploring the effects of solar modulation. | UN | وسيُستخدم النوع الجديد من أجهزة كشف الجسيمات لقياس التدفقات المتغيّرة لمعظم أنواع الأشعة الكونية الثانوية بصورة متزامنة، ممّا يجعل منه نظاما متكاملا قويا لاستكشاف آثار التغيّر الشمسي. |