"most up-to-date information" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحدث المعلومات
        
    • بأحدث المعلومات
        
    • آخر المعلومات
        
    • لأحدث البيانات
        
    • أحدث معلومات
        
    The Committee therefore trusts that the seventh annual progress report will contain a new global estimate prepared on the basis of the most up-to-date information. UN لذلك فهي على ثقة من أن التقرير المرحلي السنوي السابع سيتضمن تقديرات شاملة جديدة تعد على أساس أحدث المعلومات.
    A few representatives said that the quality of the information provided should not be sacrificed for the benefit of meeting a deadline and that the most up-to-date information should be included in the study. UN وقال بعضهم إنّه لا ينبغي التضحية بجودة المعلومات من أجل الوفاء بالمواعيد، بل ينبغي تضمين الدراسة أحدث المعلومات.
    A few representatives said that the quality of the information provided should not be sacrificed for the benefit of meeting a deadline and that the most up-to-date information should be included in the study. UN وقال بعضهم إنّه لا ينبغي التضحية بجودة المعلومات من أجل الوفاء بالمواعيد، بل ينبغي تضمين الدراسة أحدث المعلومات.
    At the request of the Organization, its 2010 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. UN وبناء على طلب المنظمة، يحال طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2010 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات.
    At that time, I and the Minister for Foreign Affairs provided the most up-to-date information to the Assembly on the country's situation. UN وكنت عندئذ أنا ووزير الخارجية، نقدم آخر المعلومات للجمعية العامة بشأن الحالة في البلد.
    The Committee requests that, in future, the most up-to-date information be included in the report. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تدرج في المستقبل أحدث المعلومات في التقرير.
    They also expressed their wish to receive the most up-to-date information from the organizations and bodies concerned. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على أحدث المعلومات من المنظمات والهيئات المعنية.
    ** This report was submitted after the deadline in order to reflect the most up-to-date information possible. UN ** قدم هذا التقرير بعد الموعد النهائي المقرر لتقديمه لكي يتضمن أحدث المعلومات قدر الإمكان.
    The Committee requests that, in future, the most up-to-date information be included in the report. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تدرج في المستقبل أحدث المعلومات في التقرير.
    At the request of the Organization, its 2012 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. UN يُحال طيه أيضا، بناء على طلب المنظمة، مشروع تقريرها لعام 2012 من أجل إتاحة أحدث المعلومات للدول الأعضاء.
    Alternating the reports and the attendant debate will spread the Secretariat's burden more evenly and help ensure that debate is topical and based on the most up-to-date information. UN وأن التعاقب كل سنتين فيما يتعلق بتقديم التقارير ومناقشتها سيوزع عبء اﻷمانة العامة بشكل أكثر تساويا ويساعد على كفالة أن تكون المناقشة موضوعية وقائمة على أحدث المعلومات.
    This mechanism may permit more precise planning estimates of resources for the period by using the most up-to-date information on pledges made and contributions received. UN وقد تسمح هذه اﻵلية بوجود تقديرات تخطيط أكثر دقة لموارد الفترة باستخدام أحدث المعلومات المتعلقة بالتبرعات المعلنة والتبرعات الواردة.
    The report for the evaluation of information on PFOS, its salts and PFOSF being prepared by the Secretariat for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting contains the most up-to-date information. UN وترد أحدث المعلومات في تقرير تقييم المعلومات عن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الذي ستعده الأمانة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    The report for the evaluation of information on PFOS, its salts and PFOSF being prepared by the Secretariat for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting contains the most up-to-date information. UN وترد أحدث المعلومات في تقرير تقييم المعلومات عن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الذي ستعده الأمانة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    The Committee reiterates its recommendation that the General Assembly decide to appropriate an amount, based on the most up-to-date information to be provided by the Secretary-General, to finance the cumulative associated costs and the cost of the secondary data centre. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تقوم الجمعية العامة، استنادا إلى أحدث المعلومات التي يقدمها الأمين العام، باعتماد مبلغ لتمويل التكاليف التراكمية المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي.
    5.5 The author submits that the State party lacks the most up-to-date information on the human rights situation in Burundi. UN 5-5- وتدّعي صاحبة البلاغ بأنه ليس لدى الدولة الطرف أحدث المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    At the request of the Organization, its 2009 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. UN وبناء على طلب المنظمة، يحال طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2009 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات.
    At the request of the Organization, its 2008 draft report is also annexed herewith to provide Member States with the most up-to-date information. UN وبناء على طلب المنظمة، يرفق طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2008 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات.
    In this connection, the Committee requests the Secretariat to provide the Fifth Committee with the most up-to-date information available on this question. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تزود اللجنة الخامسة بأحدث المعلومات المتاحة عن هذه المسألة.
    11. In a number of cases, author departments delay submission in order to include the most up-to-date information in their reports. UN 11 - تؤخر الإدارات تقديم الوثائق، في عدد من الحالات، لكي تدرج في وثائقها آخر المعلومات التي حصلت عليها.
    The present report contains a summary of the most up-to-date information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on illicit demand for drugs worldwide, as reported by Member States through the annual report questionnaire and other existing sources. UN 1- يتضمَّن هذا التقريرُ ملخَّصاً لأحدث البيانات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة) عن الطلب غير المشروع على المخدِّرات في العالم، والتي قدّمتها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية ومصادر أخرى قائمة.
    The footnote should be deleted, and IAEA should be requested to submit the most up-to-date information, as the information in the document seemed to be from 1999. UN ودعا إلى حذف الحاشية وإلى أن يطلب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم أحدث معلومات لأن المعلومات الواردة في الوثيقة ترجع، فيما يبدو، إلى عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus