"motherland" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطن
        
    • للوطن الأم
        
    • وطنهم اﻷم
        
    • مَوزر
        
    • الوطنِ
        
    • لوطنهم اﻷم
        
    • دولة أم
        
    • بوطنهم اﻷم
        
    • وطننا الأم
        
    • وطنه الأم
        
    • مواطنونا
        
    • ووطن
        
    For a long time, the Chinese Government has made unremitting efforts for a peaceful reunification of the Motherland. UN ولوقت طويل، ظلت الحكومة الصينية تبذل جهود لا تكل من أجل إعادة توحيد الوطن الأم سلميا.
    Whenever a soldier sacrificed his life for the Motherland. Open Subtitles ..كلما ضحى جندي بحياته من أجل الوطن الأم
    Love for the Motherland means one has to meet all challenges that it sends. UN إن حب الوطن يعني أن كل فرد يجب عليه مواجهة جميع التحديات التي يكلفه بها.
    The occupied Syrian Golan is part of Syrian territory and a natural geographic extension of the Syrian Motherland, and on both sides of it there live Syrian Arab nationals belonging to the same families. UN إن الجولان السوري المحتل هو جزء من الأراضي السورية وامتداد طبيعي وجغرافي للوطن الأم سورية، يعيش على ضفتيه مواطنون عرب سوريون من أسر واحدة.
    There should be more publications that promote such sentiments as confidence, personal activism, tolerance, patriotism and love for the Motherland. UN ويجب إصدار المزيد من المنشورات التي تعزز هذه المشاعر من قبيل الثقة بالنفس والمبادرة الشخصية والصبر والوطنية وحب الوطن.
    This will bring together all political forces in the interests of the Motherland. UN وهذا سيجمع معاً جميع الأحزاب السياسية تحقيقاً لمصالح الوطن.
    The settlement of the question of Taiwan and the reunification of the Motherland are the solemn and lofty missions of all the Chinese people, including those on Taiwan. UN إن تسوية قضية تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هما مهمتان مقدستان ونبيلتان للشعب الصيني بأسره، بما فيه أهل تايوان.
    Turkey, as a guarantor Motherland, is duty-bound to help us keep peace in the island. UN وتركيا ملتزمة، بوصفها الوطن اﻷم الكافل لنا، بمساعدتنا في الاحتفاظ بالسلام على أرض الجزيرة.
    The settlement of the question of Taiwan and the reunification of the Motherland were the solemn mission of all the Chinese people, including the population of Taiwan. UN فتسوية مسألة تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هي المهمة المقدسة لجميع أفراد الشعب الصيني، بمن فيهم سكان تايوان.
    Settlement of the question of Taiwan and reunification of the Motherland are the solemn and lofty missions of all Chinese, including those on Taiwan. UN وتمثل تسوية مسألة تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم مهمتين مقدستين ونبيلتين لجميع الصينيين بمن فيهم من يعيشون في تايوان.
    Under the guidance of this policy, Hong Kong has returned to China and Macao will return to the embrace of the Motherland soon. UN وفي ظل هذه السياسة عادت هونغ كونغ إلى الصين وستعود ماكاو إلى أحضان الوطن اﻷم في وقت قريب.
    Mr. Agah Oktay Güner Vice—President of Motherland Party UN السيد آغا أقتاي غونر نائب رئيس حزب الوطن اﻷم
    The reunified Motherland will be prosperous forever together with the immortal contributions made by the great leader in the history of the reunification movement. UN وسيكون الوطن اﻷم الموحد مزدهرا إلى اﻷبد بفضل ما قدمه القائد العظيم من مساهمات خالدة في تاريخ حركة إعادة التوحيد.
    The settlement of the question of Taiwan and the reunification of the Motherland are the solemn and lofty missions of all Chinese people, including those on Taiwan. UN وتسوية قضية تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هما الرسالتان المقدستان النبيلتان لكل الشعب الصيني، بمن فيه أبناء تايوان.
    President Jiang Zemin has also put forward Eight-point Propositions on the Development of Cross-Straits Relations and the Promotion of the Reunification of the Motherland. UN وقدم الرئيس جيانغ زمين أيضا مقترحات تتألف من ثماني نقاط بشأن تطوير العلاقات عبر المضيق والعمل على إعادة التوحيد مع الوطن الأم.
    The intransigent position of the Taiwan authorities to split the Motherland is doomed to failure. UN وسيبوء بالفشل الموقف المتعنت الذي تتخذه سلطات تايوان لتمزيق الوطن.
    Recently we all shared in the universal joy at the peaceful reunification of Hong Kong with its Motherland. UN ومؤخرا تشاطرنا الفرح العالمي بإعادة التوحيد السلمي لهونغ كونغ مع الوطن اﻷم.
    She said, "Consider me dead. My life belongs to the Motherland. Open Subtitles لقد قال: "اعتبروني ميتا "حياتي تنتمي للوطن الأم
    We expect that by early next week the majority of Rwandan refugees will have arrived back in their Motherland. UN ونتوقع أنه مع مطلع اﻷسبوع القادم سيكون أغلبية اللاجئين الروانديين قد عادوا إلى وطنهم اﻷم.
    Did he say Motherland? Open Subtitles هل قال مَوزر لاند؟
    I hope you didn't take those barbs about the Motherland seriously. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لَمْ تَأْخذْ تلك الأشواكِ حول الوطنِ بجدية.
    The struggle of the inhabitants of the occupied Syrian Golan against the Israeli occupation has continued without interruption. This fact emerges on the many occasions when they express their rejection of the occupation and their identification with their Syrian Motherland. UN لم ينقطع نضال سكان الجولان السوري المحتل ضد الاحتلال اﻹسرائيلي ويبرز ذلك في العديد من المناسبات، التي يعبرون فيها عن رفضهم لهذا الاحتلال وانتمائهم لوطنهم اﻷم سورية.
    6. The question of Taiwan is purely an internal matter of China. an early solution to the Taiwan question and realization of complete reunification of the Motherland is in the fundamental interest of the entire Chinese people including Taiwan compatriots and reflects the shared aspiration of all Chinese both at home and abroad. UN 6 - إن قضية تايوان مسألة صينية داخلية بحتة. وسيخدم إيجاد حل باكر لقضية تايوان وتحقيق التوحد الكامل في دولة أم المصالح الأساسية لشعب الصين بأكمله، بما في ذلك مواطنونا في تايوان، كما يعكس التطلعات المشتركة لجميع الصينيين، من كان منهم في الداخل أو الخارج.
    For their part, the inhabitants of the occupied Syrian Golan continue their uprising (intifadah), expressing on various occasions and by various means their rejection of the occupation and its measures and their commitment to their Motherland. UN وبالمقابل يستمر سكان الجولان السوري المحتل بانتفاضتهم معبرين في مختلف المناسبات وبمختلف اﻷساليب عن رفضهم للاحتلال وإجراءاته وتمسكهم بوطنهم اﻷم. الاعتقالات:
    It is a matter of great pride and joy for us to host this important gathering in our Motherland. UN وإنه لمصدر فخر وابتهاج كبيرين لنا أن نستضيف هذا الاجتماع الهام في وطننا الأم.
    How can the Khan of Mongolia oversee the affairs of his Motherland when he now must govern all of China and outwards? Open Subtitles كيف يستطيع"الخان"المغولي الإشراف على شؤون وطنه الأم بينما عليه الآن أن يحكم كل"الصين"ومحيطها؟
    Our Taiwan compatriots may join the people on the mainland in exercising the right to administer the country and sharing the dignity and honour of the great Motherland in the international community. UN ويستطيع مواطنونا في تايوان الانضمام إلى شعب الجزء القاري في ممارسة الحق في إدارة البلد وفي الحصول على حصتهم في الكرامة والشرف اللذين تضفيهما الدولة الأم الكبرى على مواطنيها في المجتمع الدولي.
    The Court further stressed that a personal name mainly reflected the belonging to a certain family and Motherland, but could only in exceptional circumstances be such as to reflect belonging to an ethnic group. UN كما أكدت المحكمة أن الاسم الشخصي يعكس أساساً الانتماء إلى عائلة معينة ووطن محدد، لكن لا يمكن أن يكون إلا في ظروف استثنائية بحيث يعكس الانتماء إلى فئة إثنية معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus