"mournful" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحزينة
        
    • الحزين
        
    I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me. Open Subtitles آسف، لكنّ هذه الهيئة الحزينة لا تليق بك، وإنّها مملّة إليّ.
    But, in addition, I hear a chorus of discontent with the United Nations, drowning out the mournful voices of the impoverished, the marginalized and the diseased and dying, who, sadly, seem not to be getting the chance they so rightly deserve. UN ولكن، بالإضافة إلى ذلك، نستمع إلى جوقة عدم الرضا عن الأمم المتحدة التي تطغى على الأصوات الحزينة للفقراء، والمهمشين، والمرضى والمحتضرين، الذين، مع الأسف، لا يبدو أنهم يحصلون على الفرصة التي يستحقونها.
    WATER IN THE ASHTRAY, THE mournful TALE, ABOVE THE BLUE SKY Open Subtitles \u200f"ماء في المنفضة، الحكاية الحزينة \u200fفوق السماء الزرقاء"
    When the moon is full and the air is sweet... he wanders alone through the jungle... piercing the silence of the valley with his mournful call. Open Subtitles عندما يكتمل القمر ويطيب الهواء يطوف الأدغال وحيداً ثاقباً سكون الوادي بصراخه الحزين
    Oh, mournful shore Open Subtitles أيها الشاطئ الحزين
    And the mournful cries from the bathroom of, "it burns! Open Subtitles وتلك الصرخات الحزينة من دورة المياه
    and that soft, mournful song... Open Subtitles و تلك الأغنية الرائعة الحزينة.
    As the new headmaster of Manchester Prep it saddens me to start our new year with such a mournful tone. Open Subtitles بصفتي المدير الجديد لمدرسة مانشستر ... يحزنني أن أبدأ عامنا الدراسي الجديد بهذه اللهجة الحزينة
    We shall restore smiles to the mournful shores of Kuwait " . UN سنعيد البسمة على شواطئ الكويت الحزينة " .
    In view of the forthcoming mournful anniversary, the delegation of Ukraine proposes that 26 April 1996 be declared an international day of remembrance of Chernobyl and hopes that this proposal will be supported. UN وبالنظر الى الذكرى السنوية الحزينة القادمة، يقترح وفد أوكرانيا أن يعلن ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ يوما دوليا لتذكر تشرنوبيل، ويأمل أن يجري تأييد هذا الاقتراح.
    Fans, friends and family gave the boy from Mount Olive the state's largest send-off ever, accompanied by the mournful sounds of his buddies' steel guitars and weeping fiddles. Open Subtitles قام معجبو هذ الفتي الذي جاء من "ماونت أوليف" وأصدقاؤه وعائلته بتوديعه في أكبر احتفالية شهدتها الولاية، بمصاحبة الأصوات الحزينة والباكية
    I am the knight of the mournful countenance. Open Subtitles أنا الفارس من الطلعة الحزينة
    "with those red mournful lips, Open Subtitles "مع شفاهك الحمراء الحزينة
    [mournful orchestral music] Open Subtitles [اوركسترا الموسيقى الحزينة]
    [mournful orchestral music] Open Subtitles [اوركسترا الموسيقى الحزينة]
    stone slabs, over which I advanced once again through the corridors, salons, galleries the structure of this mournful mansion from another age this huge and luxurious mansion where corridors without end follow upon corridors silent, deserted encrusted with cold, heavy ornamentation Open Subtitles قطع الحجارة الواحا فوق بعضها, حيث تقدمت مرة اخرى عبر الممرات الصالونات ، المعارض ... نمط بناء هذا القصر الحزين يعود إلى عصور سابقة
    mournful Monday, awake with thee." Open Subtitles "بحلول يوم الإثنين الحزين مستيقظاً معك"
    Caesar but bends to tearful plea. From mournful tongue that must break word. Open Subtitles فأن (سيزار) إنحاز لدموعي ولساني الحزين الذي يجب أن يكشف عن بعض الكلمات
    This weekend, the thin, mournful cry of the humpback whale echoed through London's Trafalgar Square, as thousands of demonstrators demanded an end to all whale killing. Open Subtitles هذا الأسبوع، دوّى الصوت الناعم الحزين للحوت الأحدب {\pos(191,250)}في ميدان "تريفالجر" بلندن {\pos(191,275)}"لـنـدن - 1971"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus