"mousavi" - Traduction Anglais en Arabe

    • موسوي
        
    • موسافي
        
    The harassment and intimidation of Mr. Mousavi's family members was also conveyed. UN كما أُفيد بحدوث تحرش وترويع لأفراد أسرة السيد موسوي.
    The witness stated that Mr. Mousavi's family was deeply concerned about his health, as he had reportedly lost a significant amount of weight. UN وقال الشاهد إن أسرة السيد موسوي يساورها قلق بالغ على صحته، إذ فقد الكثير من وزنه.
    He supported Mir-Hossein Mousavi's candidacy during the 2009 election, and has been a vocal critic of the post-election crackdown. UN وقد أيّد ترشيح مير حسين موسوي أثناء انتخابات 2009، وكان صوته مسموعاً كناقد لعمليات القمع التالية لتلك الانتخابات.
    On 7 December 2013, Fatemeh Ekhtesari and Mehdi Mousavi, both poets, were arrested and transferred to Evin prison. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2013، اعتُقل مهدي موسوي وفاطمة إختصاري، وكلاهما شاعران، ونُقلا إلى سجن إيفين.
    Opposition leaders Mir Hossein Mousavi, Mehdi Karroubi and Zahra Rahnavard should be released immediately. UN ويجب على الفور إطلاق سراح زعماء المعارضة مير حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهناورد.
    The witness, who wishes to remain anonymous, reported that, despite the fact that no formal charges had been brought against Mr. Mousavi or his wife, the conditions surrounding their confinement to their home had led Mr. Mousavi and Mrs. Rahnavard to consider themselves prisoners of the State. UN وأفاد الشاهد، الذي يود أن يظل اسمه طي الكتمان، بأنه على الرغم من عدم توجيه اتهامات رسمية إلى السيد موسوي أو إلى زوجته، أدت الظروف المحيطة بحبسهما في منزلهما إلى اعتبار نفسيهما سجينين لدى الدولة.
    However, despite several incidents of discomfort that required medical attention, physicians who have treated Mr. Mousavi have reported that his health was not critical. UN إلا أنه رغم تعدد حالات التوعك التي تستدعى الرعاية الطبية، أفاد الأطباء المعالجون للسيد موسوي بأن حالته الصحية ليست حرجة.
    It was also reported that members of both Mr. Mousavi's and Mr. Karroubi's families have been harassed, intimidated and/or briefly detained. UN وقد أُفيد أيضا بأن أفراد أسرة السيد موسوي وأفراد أسرة السيد كروبي يُجرى التحرش بهم وترويعهم ويُحتجزون لمدد قصيرة، أو يتعرضون لأي من التحرش والتخويف أو الاحتجاز لفترات وجيزة.
    11. One of several cases that attracted a great deal of attention in the period under review was that brought in the Clerics Court against the leading reformist newspaper Salam, and its director Mousavi Khoeiniha. UN ١١ - ومن القضايا العديدة التي حظت بقدر كبير من الاهتمام خلال الفترة المشمولة بالاستعراض القضية التي رفعت، في محكمة العلماء ضد كبرى الصحف اﻹصلاحية " سلام " ورئيس تحريرها موسوي خوئينه.
    They've reported that Mousavi did not even carry his place of birth. Open Subtitles لقد قالو بأن (موسوي) لم يفُز حتى بالمنطقة التي ولد بها
    The name of another alleged ringleader, Mostafa Kazemi (Mousavi), began to circulate. UN وبدأ اسم قائد آخر مزعوم للحلقة، مصطفى كاظمي (موسوي)، يتداول.
    Seyed Ali Mohammad Mousavi (Islamic Republic of Iran), Third Secretary, Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations (Vienna) UN سيد علي محمد موسوي )جمهورية إيران اﻹسلامية(، أمين ثالث، البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة )فيينا(
    33. On 27 December 2009, a mass demonstration to mark the religious festival of Ashoura was marred by violence after fierce clashes broke out between protestors and security forces, claiming the lives of at least seven persons, including the nephew of opposition leader Mir Hussein Mousavi. UN 33 - وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، نُظِّمت تظاهرة حاشدة بمناسبة يوم عاشوراء أفسدتها أعمالُ عنف بعد اندلاع اشتباكات عنيفة بين المتظاهرين وقوات الأمن، أسفرت عن مصرع ما لا يقل عن سبعة أشخاص، بمن فيهم ابن شقيق زعيم المعارضة مير حسين موسوي.
    29. The Secretary-General is concerned that the two main opposition leaders, Mir Hussein Mousavi and Mehdi Karoubi, remained under house arrest and had limited contacts with the outside world during the elections. UN 29- ويساور الأمين العام القلق من بقاء زعيمي المعارضة الرئيسيين، مير حسين موسوي ومهدي كروبي، رهن الإقامة الجبرية وتقييد اتصالاتهم بالعالم الخارجي خلال الانتخابات.
    1. Political activists 24. Reports about the detention conditions and denial of the rights of political leaders Mir-Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi, as well as their wives, Zahra Rahnavard and Fatemeh Karroubi, are deeply disturbing. UN 24 - ثمة انزعاج شديد بشأن التقارير التي تناولت ظروف احتجاز الزعيمين السياسيين مير حسين موسوي ومهدي كروبي، فضلاً عن زوجتيهما السيدة زهراء راهناورد وفاطمة كروبى، وحرمانهم جميعاً من حقوقهم.
    25. A description of Mr. Mousavi's detention conditions was conveyed to the Special Rapporteur during an interview by a person close to his campaign on 26 August 2011. UN 25 - وقد أُبلغ المقرر الخاص بتفاصيل ظروف احتجاز السيد موسوي، أثناء مقابلة أجراها في 26 آب/أغسطس 2011 مع شخص وثيق الصلة بحملة السيد موسوي.
    42. Arash Sadeghi, a student activist, was denied the right to continue his higher education, reportedly as a result of his involvement in Mir-Hossein Mousavi's presidential campaign. UN 42 - وحُرم آراش صادقي، وهو ناشط طلابي، من الحق في مواصلة تعليمه العالي، وتفيد التقارير بأن ذلك ناتج عن اشتراكه في حملة مير حسين موسوي الرئاسية.
    Their case was tried in a court in Ahwaz and, in light of corroborative evidence and after hearing the defence arguments by their lawyers, death sentences were issued for Ali Chebeishat and Seyyed Khalid Mousavi and a 25-year prison term for the third accused, Mr. Salman Chayani. UN وحوكمت قضيتهما في محكمة في الأحواز وفي ضوء الأدلة المؤيدة وبعد الاستماع إلى مرافعات الدفاع بواسطة محاميهما صدر الحكم على علي شيبشات وسيد خالد موسوي بالإعدام، وعلى المتهم الثالث المدان، السيد سلمان شياني بالسجن لمدة 25 سنة.
    10. Four cultural rights activists from the Arab minority community, Hashem Sha'abani, Hadi Rasehdi, Ali Chebeishat and Khaled Mousavi, were executed in 2014. UN 10 - وقد أُعدم عام 2014 أربعة ناشطين في مجال الحقوق الثقافية من الأقلية العربية، وهم هاشم شعباني وهادي راشدي وعلي شبيشات وخالد موسوي.
    The only candidates allowed to run were men with impeccable religious credentials, loyal to a regime whose most important decisions are made by unelected clerics. Mir-Hossein Mousavi, chosen by the late Ayatollah Khomeini to be prime minister in 1981, was such a figure. News-Commentary ولم يكن يُـسمَح بالترشح لمنصب الرئاسة إلا للرجال من ذوي المؤهلات الدينية التي لا يشوبها عيب أو نقص، والذين يدينون بالولاء لنظام تتولى دوائره غير المنتخبة اتخاذ أهم قراراته. وكان مير حسين موسوي ، الذي اختاره الراحل آية الله الخميني رئيساً للوزراء في عام 1981، من بين هذه الشخصيات.
    The Special Rapporteur transmitted an allegation regarding the violation to the right to life on behalf of Mousavi Abarbekouh, an Iranian national who reportedly died while being held in a detention centre in Tokyo. UN 123- وأرسلت المقررة الخاصة رسالة تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بالنيابة عن موسافي أباربيكو، وهو مواطن إيراني يُدّعى أنه مات أثناء احتجازه في أحد مراكز الحبس في طوكيو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus