The armed group signatories included the Mouvement national pour la libération de l'Azawad (MNLA) and the Haut conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA). | UN | وكان من بين الجماعات المسلحة الموقعة الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد. |
The representatives of the Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), the Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) and the Mouvement arabe de l'Azawad (MAA): | UN | إن ممثلي الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية لأزواد، |
Mahmoud Ag: representative of the Mouvement national pour la libération de l'Azawad | UN | محمود أق: ممثل الحركة الوطنية لتحرير أزواد |
The Mouvement national pour la libération de l'Azawad requested international guarantees to ensure a meaningful post-electoral dialogue on the future status of the north and on the implementation of any future agreement. | UN | وطلبت الحركة الوطنية لتحرير أزواد الحصول على ضمانات دولية لكفالة إجراء حوار مجد بعد الانتخابات بشأن مركز الشمال في المستقبل وتنفيذ أي اتفاق في المستقبل. |
Clashes also took place between the Mouvement arabe de l'Azawad and the Mouvement national pour la libération de l'Azawad, including in Ber. | UN | ووقعت أيضا اشتباكات بين حركة عرب أزواد والحركة الوطنية لتحرير أزواد، منها اشتباكات في منطقة بير. |
The joint delegation from the Mouvement national pour la libération de l'Azawad and the Haut Conseil de l'Azawad reaffirmed its commitment to the territorial integrity, sovereignty and secularism of Mali. | UN | وأعاد الوفد المشترك بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لأزواد تأكيد التزامه بالسلامة الإقليمية لمالي وسيادتها ونظامها العلماني. |
The reporting period was marked by clashes between the Mouvement national pour la libération de l'Azawad and the Mouvement unicité et jihad en Afrique de l'Ouest, in addition to fighting between other Tuareg and Arab armed elements. | UN | وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بوقوع اشتباكات بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، بالإضافة إلى معارك بين عناصر مسلحة أخرى من الطوارق والعرب. |
While the Mouvement national pour la libération de l'Azawad progressively reasserted control over the Kidal region, the Malian armed forces retook control of Anefis and advanced towards the town of Kidal. | UN | وفي حين تمكنت الحركة الوطنية لتحرير أزواد من إعادة فرض سيطرتها بصورة تدريجية على منطقة كيدال، استعادت القوات المسلحة المالية السيطرة على منطقة النفيس وتقدمت نحو بلدة كيدال. |
The first two groups comprise mainly elements allegedly from the Mouvement national pour la libération de l'Azawad and Ansar Eddine, with the Mouvement islamique de l'Azawad subsequently merging into the Haut Conseil de l'Azawad. | UN | وتتألف الجماعتان الأوليان أساسا من عناصر يُزعم أنها تنتمي إلى الحركة الوطنية لتحرير أزواد وحركة أنصار الدين مع اندماج الحركة الإسلامية لأزواد لاحقا في المجلس الأعلى لأزواد. |
The Mouvement national pour la libération de l'Azawad wrested control of Anefis, reinforcing its presence in the area and also further north into Tessalit, Ménaka and elsewhere. | UN | وانتزعت الحركة الوطنية لتحرير أزواد السيطرة على النفيس وعززت وجودها في المنطقة، وأيضا في مناطق أبعد إلى الشمال وصولا إلى تيساليت وميناكا ومواقع أخرى. |
Meanwhile, the Mouvement national pour la libération de l'Azawad has retained control of the town of Kidal and has extended its influence throughout most of the region and south to the Ménaka area. | UN | وفي هذه الأثناء، احتفظت الحركة الوطنية لتحرير أزواد بالسيطرة على بلدة كيدال ووسعت نفوذها ليشمل معظم أنحاء المنطقة، وجنوبا إلى منطقة ميناكا. |
These allegations implicate elements of the Malian armed forces, in addition to armed groups such as the Mouvement national pour la libération de l'Azawad, the Mouvement unicité et jihad en Afrique de l'Ouest and the Mouvement arabe de l'Azawad. | UN | وتورّط هذه الادعاءات عناصر من القوات المسلحة المالية، بالإضافة إلى الجماعات المسلحة مثل الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وحركة عرب أزواد. |
:: Mouvement national de libération de l'Azawad, Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad and Mouvement arabe de l'Azawad | UN | - الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، والحركة العربية الأزوادية، من الجانب الآخر. |
For the Mouvement national de libération de l'Azawad | UN | عن الحركة الوطنية لتحرير أزواد |
Mouvement national congolais/Lumumba, established in 1958, François Lumumba | UN | الحركة الوطنية الكونغولية/لومومبا، التي أنشئت في عام ١٩٥٨، فرانسوا لومومبا |
Mouvement national congolais, Etienne Mbaya | UN | الحركة الوطنية الكونغولية، إيتيين مبايا |
However, since returning to Bangui some rebel groups have been facing internal crises, and some senior members of MLCJ have formed a new movement, the Mouvement national du salut de la patrie (MNSP), led by Hassan Usman. | UN | ومع ذلك، تواجه بعض الجماعات المتمردة أزمات داخلية منذ عودتها إلى بانغي، وقام بعض كبار أعضاء حركة محرري أفريقيا الوسطى لنصرة العدالة بتشكيل حركة جديدة تدعى الحركة الوطنية لإنقاذ الوطن بزعامة حسن عثمان. |
Mouvement national congolais/Lumumba | UN | الحركة الوطنية الكونغولية/لومومبا |
Mouvement national congolais | UN | الحركة الوطنية الكونغولية |
Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS); Parti démocrate et social chrétien (PDSC); Mouvement national congolais/Lumumba (MNC/L); Alliance pour le développement et la concorde (ADECO); Forces du futur. | UN | الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي؛ الحزب الديمقراطي والاجتماعي المسيحي؛ الحركة الوطنية الكونغولية/لوموبيا؛ التحالف من أجل التنمية والوفاق؛ قوى المستقبل. |
The fighting between the forces of the transitional Government and the Mouvement national pour la libération de l'Azawad in and around Anefis is deeply troubling and must cease immediately. | UN | وأعمال القتال الدائر بين قوات الحكومة الانتقالية والحركة الوطنية لتحرير أزواد في منطقة النفيس وحولها إنما هي مصدر قلق بالغ ويجب أن تتوقف فورا. |