"move quickly" - Dictionnaire anglais arabe

    "move quickly" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتحرك بسرعة
        
    • التحرك بسرعة
        
    • نتحرك بسرعة
        
    • يتحرك بسرعة
        
    • تحركوا بسرعة
        
    • التحرك سريعا
        
    • تحرك بسرعة
        
    • المضي بسرعة
        
    • التحرك السريع
        
    • التقدم بسرعة
        
    • تحرّكوا بسرعة
        
    • نَتحرّكَ بسرعة
        
    • نتحرّك بسرعة
        
    • التحرك سريعاً
        
    • التحرّك بسرعة
        
    First of all, it should move quickly to adopt a new and innovative approach to development, and then commence active efforts to implement it. UN ففي المقام اﻷول، ينبغي لها أن تتحرك بسرعة لاعتماد نهج جديد ومبتكر إزاء التنمية، وأن تبدأ من ثم بذل جهود نشطة لتنفيذها.
    I know you're in pain, but you have to move quickly and do exactly what I say. Open Subtitles أعلم أنك تتألم و لكن يجب عليك أن تتحرك بسرعة و تقوم بما أقوله لك.
    In general, Alvarez has a tendency to move quickly on those things. Open Subtitles بشكل عام، ألفاريز لديه ميل على التحرك بسرعة على تلك الأشياء
    He was pleased to learn that changes were under way to eliminate unnecessary steps in the recruitment process and urged the Secretariat to move quickly to complete the overhaul of the recruitment process. UN وأعرب عن غبطته من أن ثمة تعديلات يجري الاضطلاع بها في الوقت الراهن ﻹلغاء الخطوات غير الضرورية في عملية التعيين، وحث اﻷمانة العامة على التحرك بسرعة ﻹكمال إصلاح هذه العملية.
    We need to move quickly, before that thing inside her blows. Open Subtitles يجب ان نتحرك بسرعة قبل ان ينفجر الشيء الذي بداخلها
    The international community should move quickly in responding to the challenges posed by the pervasive culture of impunity in Liberia. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتحرك بسرعة للتصدي للتحديات التي تفرضها ثقافة الإفلات من العقاب الواسعة الانتشار في ليبيريا.
    And they must move quickly towards low-carbon growth. UN كذلك ينبغي أن تتحرك بسرعة لتحقيق النمو المنخفض الكربون.
    However, the Department needed to move quickly to achieve parity between the Organization's official languages. UN غير أن الإدارة بحاجة إلى أن تتحرك بسرعة لتحقيق المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة.
    The new Government will have to move quickly to enforce the President's campaign commitment of zero tolerance for corruption. UN وسيتعين على الحكومة الجديدة أن تتحرك بسرعة لإنفاذ ما تعهدت به في حملتها الانتخابية من عدم التهاون المطلق إزاء الفساد.
    They were able to move quickly when the new floods threatened, drawing on stocks and funds from their own national headquarters. UN كما كان بمقدورها أن تتحرك بسرعة عندما يلوح خطر الفيضانات، وتسحب المخزونات والأموال من مقارها الوطنية.
    Such operations could no longer be seen as a temporary phenomenon but must be recognized as core activities which relied on professional staff able to move quickly and operate effectively in a wide variety of career fields. UN ولم يعد في الإمكان النظر إلى تلك العمليات بوصفها ظاهرة مؤقتة بل يتعين الاعتراف بها كأنشطة أساسية تعتمد على موظفين فنيين قادرين على التحرك بسرعة والعمل بفعالية في طائفة واسعة من الوظائف الميدانية.
    There was a need therefore to move quickly while also recognizing the constraints in doing so, particularly on the ground in Burundi. UN ولذا فإن هناك حاجة إلى التحرك بسرعة مع الإعتراف في الوقت نفسه بالعقبات التي تحدّ من ذلك.
    The General Assembly must empower the Commission to move quickly on the new reforms, and the Commission must hold an organizational meeting as soon as possible in 2003 to discuss how it would implement them. UN وأضاف أن الجمعية العامة يجب أن تعطي اللجنة القدرة على التحرك بسرعة نحو الإصلاحات الجديدة، ويجب أن تعقد اللجنة اجتماعاً تنظيمياً بأسرع ما يمكن في عام 2003 لمناقشة كيفية تنفيذ هذه الإصلاحات.
    I know this is sudden, but we must move quickly. Open Subtitles أعرف إن هذا مفاجئ، لكن لابد أن نتحرك بسرعة.
    Steph's team is making good progress, but we have to move quickly. Open Subtitles فريق إضافة تعليق لتحرز تقدما جيدا، ولكن علينا أن نتحرك بسرعة.
    We think there's enough time to add another argument to the Legal Aid appeal, but we have to move quickly. Open Subtitles نعتقد ان هناك ما يكفي من الوقت لإضافة حجة أخرى لمذكرة الطعن القضائى ولكن علينا أن نتحرك بسرعة
    The dialogue must move quickly from an exchange of words and a search for balance among opposing interests towards a genuine sharing of wisdom for the common good. UN ولا بد أيضا للحوار من أن يتحرك بسرعة من تبادل الكلمات والبحث عن توازن بين المصالح المتضاربة إلى التشاطر الحقيقي للحكمة من أجل الخير العام.
    move quickly, though, because when the clock ticks down the explosives in the corners of the room will detonate. Open Subtitles تحركوا بسرعة ، رغم هذا لأنه عندما تدق الساعة تنازلياً المتفجرات التي في أركان الحجرة .. ستنفجر
    I also called on the Government to move quickly on the formal discharge of disqualified personnel, in particular minors. UN كما دعوت الحكومة إلى التحرك سريعا للقيام رسميا بتسريح الأفراد الذين لا يستوفون شروط الانضمام إلى الجيش، لا سيما القصّر.
    We need to move quickly and quietly and get out the front door. Open Subtitles يجب ان تحرك بسرعة وبدون ضوضاء .. لنخرج من الباب الأمامي
    So if we are looking for a theme to stress in this Disarmament Week in the fiftieth year of the United Nations, I would suggest that the theme to stress is the urgent need to move quickly to a ban on all land-mines and that is an objective to which the Secretary-General has committed himself. UN إذن، إذا كنا نبحث عن شعار للتركيز عليه في أسبوع نزع السلاح هذا في السنة الخمسين لﻷمم المتحدة، فإنني اقترح شعار الحاجة الملحة إلى المضي بسرعة صوب حظر جميع أنواع اﻷلغام البرية، وهو هدف التزم به اﻷمين العام.
    This limits the predictability of the United Nations response and hampers our ability to move quickly in the immediate aftermath of conflict. UN وهذا ما يحد من القدرة على التنبؤ بمدى استجابة الأمم المتحدة ويعوق قدرتنا على التحرك السريع في أعقاب النزاع مباشرة.
    The Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism was only a framework; it was necessary to move quickly to put in place a legal instrument having binding force. UN وأشار الى أن اﻹعلان يوفر بالتأكيد إطارا للعمل، غير أنه ينبغي التقدم بسرعة ووضع صك قانوني له صفة ملزمة.
    move quickly and with authority, troopers. Open Subtitles تحرّكوا بسرعة مع الجنود
    We must move quickly. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتحرّكَ بسرعة
    We have to move quickly but we want to make sure we're doing everything to make this as easy as possible. Open Subtitles يجب علينا أن نتحرّك بسرعة لكن... نريد أن نتأكّد أننا نبذل ما بوسعنا لنجعل هذا أسهل ما يُمكن عليك
    How do they expect us to move quickly with a small team? Open Subtitles كيف يتوقعون منا التحرك سريعاً بهذا الفريق الصغير ؟
    We need to move quickly and meticulously to turn one brain into two with the least amount of deficit. Open Subtitles علينا التحرّك بسرعة ودقّة لتحويل دماغ واحد إلى اثنين وبأقل الأضرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus