"movement in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحركة في
        
    • التنقل في
        
    • حركة في
        
    • التحرك في
        
    • الانتقال في
        
    • للحركة في
        
    • التنقل داخل
        
    • التحركات في
        
    • تحرك في
        
    • في التنقل تحقيقاً
        
    • التغير في
        
    • الحركة داخل
        
    • حركة الأموال في
        
    • للتنقل في
        
    • بالحركة في
        
    The movement in the bond value shows an increase of $53.2 million during the year as detailed below: UN تبين الحركة في قيمة السندات زيادة قدرها 53.2 ملايين دولار أثناء السنة على النحو المبين أدناه:
    The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. UN وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول إليها.
    The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. UN وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول اليها.
    During the reporting period, KFOR contributed towards maintaining a safe and secure environment and ensuring freedom of movement in Kosovo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت قوة كوسوفو في الحفاظ على بيئة سالمة وآمنة وكفالة حرية التنقل في كوسوفو.
    Mexico recommended that the Government respect freedom of movement in all territories under State jurisdiction in conformity with international standards. UN وأوصت المكسيك الحكومة بأن تحترم حرية التنقل في جميع الأراضي التي تقع تحت ولاية الدولة وفقاً للمعايير الدولية.
    Curfews entail round-the-clock confinement of the population to their homes and the prohibition of any movement in the streets of occupied areas. UN وتستتبع حالات حظر التجول إجبار السكان على البقاء في منازلهم على مدار الساعة، وحظر أي حركة في شوارع المناطق المحتلة.
    Yet movement in the multilateral negotiations must be grounded in real progress at the political level between the parties directly engaged. UN إلا أن التحرك في المفاوضات المتعددة اﻷطراف يجب أن يستند على تقدم حقيقي على المستوى السياسي بين اﻷطراف المباشرة.
    At the forefront of this movement in the Asia and Pacific region is the Asia and Pacific Coalition for East Timor. UN ويقف في طليعة هذه الحركة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ائتلاف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية.
    Fewer projects were implemented owing to the restriction of movement in Abyei and the volatile security situation in Darfur UN ونفذت مشاريع أقل عددا نظرا إلى القيود المفروضة على الحركة في أبيي والحالة الأمنية الهشة في دارفور
    Lower output attributable to the non-cooperation in Eritrean sites and restricted movement in different areas of the Temporary Security Zone UN انخفاض الناتج يعزى إلى عدم التعاون في المواقع الإريترية وتقييد الحركة في مجالات مختلفة من المنطقة الأمنية المؤقتة
    Regarding harmonization of budgets, it expressed regret that movement in that area had been slow. UN وفي ما يتعلق بمواءمة الميزانيات، أعرب عن أسفه لبطء الحركة في هذا المجال.
    The frequency of attacks on civilians continues to impede freedom of movement in many locations and to prompt the displacement of people. UN ولا يزال تواتر الهجمات الموجهة ضد المدنيين يعيق حرية الحركة في العديد من المناطق ويؤدي إلى تشريد السكان.
    That approach allowed us to discern some movement in the area of Security Council reform. UN وأتاح لنا هذا النهج أن نستشفّ بعض الحركة في مجال إصلاح مجلس الأمن.
    Israeli-enforced restrictions on freedom of movement in Gaza UN القيود التي تفرضها إسرائيل على حرية التنقل في غزة
    I removed hundreds of roadblocks and checkpoints to ease freedom of movement in the Palestinian areas. UN قمت بإزالة مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش لتسهيل حرية التنقل في المناطق الفلسطينية.
    The arrest of Mustapha Selma proved that there was no freedom of expression or movement in the Tindouf camps. UN وإن اعتقال مصطفى سلمى دليل على أن حرية التعبير أو التنقل في مخيمات تيندوف غير متوفرة.
    Severe restrictions on the freedom of movement in the West Bank -- as well as in Gaza through the blockade -- persisted throughout the reporting period. UN واستمر فرض قيود صارمة على حرية التنقل في الضفة الغربية، وكذلك في غزة عن طريق الحصار، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير.
    She added that bureaucratic controls over liberty of movement in the context of religious activities should be discontinued. UN وأضافت أن من الضروري إلغاء الضوابط البيروقراطية المفروضة على حرية التنقل في سياق الأنشطة الدينية.
    The most important movement in this field is the movement for food sovereignty. UN وأهم حركة في هذا المجال هي حركة السيادة الغذائية.
    Had that movement in exchange rates not occurred, the Fund would probably have remained in deficit. UN ولو لم يحصل هذا التحرك في أسعار الصرف، لكان من المرجﱠح أن يبقى الصندوق في عجز.
    On the other hand, substantial progress has been made as far as the freedom of movement in Mostar is concerned. UN ومن الناحية اﻷخرى، أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق بحرية الانتقال في موستار.
    Considerable progress has been achieved in implementing the Jakarta Final Document, which epitomized the new strategy of the movement in the post-cold-war era. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ وثيقة جاكرتا الختامية التي تجسدت فيها الاستراتيجية الجديدة للحركة في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    13. IPTF has continued to promote freedom of movement in and between both entities. UN ٣١ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعزيز حرية التنقل داخل كل كيان وفيما بين الكيانين.
    One new Movement Control Assistant for movement in regional areas UN مساعد جديد لمراقبة الحركة من أجل التحركات في المناطق الإقليمية
    I am happy to hear that there is movement in that direction. UN ويسعدني أن أسمع بوجود تحرك في هذا الاتجاه.
    19. Further calls upon the Government of Myanmar to allow human rights defenders to pursue their activities unhindered and to ensure their safety, security and freedom of movement in that pursuit; UN 19- يهيب كذلك بحكومة ميانمار أن تسمح للمدافعين عن حقوق الإنسان بمتابعة أنشطتهم دون عائق وأن تضمن سلامتهم وأمنهم وحريتهم في التنقل تحقيقاً لهذا الغرض؛
    III. movement in the number of posts provided from the support account 10 UN التغير في عدد الوظائف الموفرة من حساب الدعم
    (iv) Consideration of corridors of movement in the SDBZ. UN ' 4` النظر في ممرات الحركة داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    The movement in the provisions and write-offs during the biennium is as follows: UN كانت حركة الأموال في ما يتعلق برصد اعتمادات وشطب مبالغ خلال فترة السنتين كما يلي:
    8. The participants reconfirmed their commitment to full freedom of movement in and around Mostar. UN ٨ - وأكد المشتركون مجددا التزامهم بالحرية الكاملة للتنقل في موستار وحولها.
    The increase in the cash and term deposits balance is linked to the movement in the inter-fund balances over the same period. UN وترتبط الزيادة في رصيد الودائع النقدية والودائع لأجل بالحركة في الأرصدة المشتركة بين الصناديق خلال الفترة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus