The meeting called on all parties in the region to ensure the safety and freedom of movement of all international humanitarian aid personnel. | UN | ودعا الاجتماع جميع اﻷطراف في المنطقة إلى ضمان سلامة وحرية التنقل لجميع أفراد المعونة اﻹنسانية الدولية. |
I welcome and encourage any steps that would facilitate the freedom of movement of all segments of the local population and allow their movements in safety and dignity. | UN | وأرحب بأي خطوات من شأنها أن تيسر حرية التنقل لجميع فئات السكان المحليين وتسمح لهم بالتنقل في ظروف آمنة تحفظ كرامتهم، وأشجع تلك الخطوات. |
The movement of all civil nuclear material, as defined by the Nuclear Industries Security Regulations 2003, is not covered by this guidance and these regulations. | UN | ولا تغطي هذه التوجيهات وهذا النظام حركة جميع المواد النووية المدنية، كما حددها نظام أمن الصناعات النووية لعام 2003. |
GATS covers movement of all categories of natural persons supplying services. | UN | وهو يشمل حركة جميع فئات الأشخاص الطبيعيين الموردين للخدمات. |
However, it failed to support two other recommendations aimed at ensuring free movement of all citizens and the removal of sanctions against citizens who decide to leave the country and return voluntarily or involuntarily. | UN | إلا أن الحكومة لم تؤيد توصيتين أخريين تهدفان إلى كفالة حرية تنقل جميع المواطنين وإزالة الجزاءات المفروضة على المواطنين الذين يقررون مغادرة البلد والعودة إليه بصورة طوعية أو غير طوعية. |
I wish to remind the national authorities of their responsibility for ensuring the security and freedom of movement of all international personnel operating in Côte d'Ivoire. | UN | وأود تذكير السلطات الوطنية بمسؤوليتها عن كفالة الأمن وحرية الحركة لجميع الموظفين الدوليين العاملين في كوت ديفوار. |
To ensure that all chemical weapons production equipment removed from Muthanna has been accounted for, the Commission has asked Iraq to provide clarifications on the movement of all such equipment. | UN | وللتأكد من أنه تم تقديم بيانات عن جميع معدات إنتاج اﻷسلحة الكيميائية التي نقلت من المثنى، طلبت اللجنة من العراق تقديم إيضاحات عن نقل جميع هذه المعدات. |
The Government has intensified scrutiny of all those entering Malawi and monitoring of the movement of all those suspected to have inclination to terrorist individuals or entities. | UN | كثّفت الحكومة عملية التدقيق للتثبت من جميع الأشخاص الذين يدخلون ملاوي، ورصد تحركات جميع الأشخاص الذين يُشتبه في ميلهم إلى الأفراد أو الكيانات الإرهابية. |
It also demands that the parties ensure the safety of all refugees and displaced persons as well as the security and freedom of movement of all United Nations and humanitarian personnel. | UN | كما يطلب أن تكفل اﻷطراف سلامة كافة اللاجئين واﻷشخاص المشردين، إلى جانب أمن وحرية التنقل لجميع موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين العاملين في المجال اﻹنساني. |
It also demands that the parties ensure the safety of all refugees and displaced persons, as well as the security and freedom of movement of all United Nations and humanitarian personnel. | UN | كما يطلب أن تكفل اﻷطراف سلامة كافة اللاجئين واﻷشخاص المشردين، إلى جانب أمن وحرية التنقل لجميع موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين العاملين في المجال اﻹنساني. |
The Secretary-General should continue to urge the host countries to abide by their obligations as contained under the headquarters agreements and allow full access and freedom of movement of all officials and staff members of the United Nations, so as to facilitate the full functioning of the organization. | UN | ينبغي للأمين العام أن يواصل حث البلدان المضيفة على الامتثال لالتزاماتها الواردة في اتفاقات المقار والسماح بالوصول الكامل وحرية التنقل لجميع مسؤولي وموظفي الأمم المتحدة بغية تسهيل سير أعمال المنظمة على أكمل وجه. |
Delete and the free movement of all factors of production. | UN | تحذف عبارة وحرية حركة جميع عوامل اﻹنتاج. |
As a result of its positive experience with WFP and regional bodies in the drought period, the South Africa Railways plans to continue, on a commercial basis, its role in coordinating the movement of all cargo in the southern corridor. | UN | وتزمع السكك الحديدية لجنوب افريقيا، نتيجة لتجربتها اﻹيجابية مع برنامج اﻷغذية العالمي والهيئات اﻹقليمية في فترة الجفاف، أن تواصل، على أساس تجاري، دورها في تنسيق حركة جميع البضائع في الممر الجنوبي. |
The work will include assisting troop-contributing countries in planning, preparing and executing the movement of all passenger and contingent-owned equipment from the country of origin to the area of operations. | UN | وسيشمل ذلك مساعدة البلدان المساهمة بقوات في تخطيط وإعداد وتنفيذ حركة جميع الركاب والمعدات المملوكة للوحدات من بلد المنشأ إلى منطقة العمليات. |
39. The system of mandatory mobility, as distinct from optional or encouraged mobility, which is proposed for implementation in 2007, is based on the assumption that perpetual movement of all the staff is always a good thing. | UN | 39 - إن نظام التنقل الإلزامي المقترح تنفيذه بحلول عام 2007 - المختلف عن التنقل الاختياري والمشجع - يقوم على افتراض خاطئ مفاده أن تنقل جميع الموظفين المستمر هو على الدوام أمر إيجابي. |
It calls upon the Somali factions to ensure the safety and freedom of movement of all humanitarian personnel and to facilitate the delivery of humanitarian relief to the Somali people, including through the opening of the airport and harbour of Mogadishu. | UN | ويطلب إلى الفصائل الصومالية أن تكفل سلامة وحرية تنقل جميع اﻷفراد العاملين في الميدان اﻹنساني وأن تسهل إيصال اﻹغاثة اﻹنسانية إلى الشعب الصومالي، بما في ذلك عن طريق فتح المطار والميناء في مقديشو. |
It calls upon the Somali factions to ensure the safety and freedom of movement of all humanitarian personnel and to facilitate the delivery of humanitarian relief, including through the immediate reopening of the airport and seaport of Mogadishu. | UN | ويطلب المجلس إلى الفصائل الصومالية أن تضمن السلامة وحرية الحركة لجميع موظفي المساعدة اﻹنسانية، وأن تعمل على تيسير تسليم اﻹغاثة اﻹنسانية، بوسائل منها إعادة فتح المطار والميناء في مقديشو على الفور. |
It calls upon the Somali factions to ensure the safety and freedom of movement of all humanitarian personnel and to facilitate the delivery of humanitarian relief, including through the immediate reopening of the airport and seaport of Mogadishu. | UN | ويطلب المجلس إلى الفصائل الصومالية أن تضمن السلامة وحرية الحركة لجميع موظفي المساعدة اﻹنسانية، وأن تعمل على تيسير تسليــم اﻹغاثة اﻹنسانية، بوسائل منها إعادة فتح المطار والميناء في مقديشو على الفور. |
As part of our dedication to finding more effective means to prevent these outrages, the Federated States of Micronesia has the honour of chairing the ongoing negotiations within the Forum group towards a regional treaty banning transboundary movement of all hazardous wastes. | UN | وكجزء من تفانينا ﻹيجاد وسائل أكثر فعالية لمنع حدوث هذه الاعتداءات اﻷثيمة، تشرفت ولايات ميكرونيزيا الموحدة برئاسة المفاوضات الجارية في إطار مجموعة المحفل بغية إبرام معاهدة إقليمية تحظر نقل جميع النفايات الخطيرة عبر الحدود الوطنية. |
Latvian Custom authorities have in place the system of electronic reporting to detect movement of all goods crossing Latvian custom border. | UN | لدى سلطات الجمارك في لاتفيا الآن نظام للتقارير الالكترونية للكشف عن تحركات جميع السلع التي تمر بالحدود الجمركية للاتفيا. |
“8. Calls upon the União Nacional para a Independência Total de Angola, following completion of this initial quartering, to proceed immediately with the orderly movement of all of its troops to the other quartering areas and to conclude all quartering within the time of this mandate renewal; | UN | " ٨ - يطلب من الاتحاد الوطني أن يبدأ على الفور، بعد الانتهاء من عملية اﻹيواء اﻷولية، بنقل جميع قواته، بصورة منتظمة، إلى مناطق اﻹيواء اﻷخرى، وأن ينتهي من جميع عمليات اﻹيواء في غضون الوقت المحدد لتجديد هذه الولاية؛ |
95-24311 (E) 180895 /... English Page obligations to cooperate fully with UNOMIG and the CIS peace-keeping force and to ensure the safety and freedom of movement of all United Nations and CIS personnel. | UN | ويذكر المجلس اﻷطراف المعنية بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون التام مع بعثة اﻷمم المتحدة وقوة حفظ السلم التابعة للرابطة وبضمان سلامة وحرية التنقل لكافة موظفي اﻷمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة. |
" 6. Reiterates its call upon all Governments to institute waste management measures or to strengthen existing waste management systems in their territories with the aim of effectively controlling the transfer and movement of all toxic wastes across their jurisdiction; | UN | " 6 - تهيب من جديد بجميع الحكومات وضع تدابير لإدارة النفايات أو تعزيز نظم إدارة النفايات الحالية في أراضيها، بغية التحكم بشكل فعال في نقل وحركة جميع النفايات السامة عبر الأراضي الواقعة في نطاق ولايتها؛ |
Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations; effective freedom of movement of all UNFICYP personnel Table 2 | UN | تعاون الطرفين لتهيئة ظروف مواتية لتحسين العلاقات؛ وفعالية حرية تحرك جميع أفراد القوة |