Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council authorized the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel. | UN | وأذن المجلس، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، للدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة وللدول التي توفر الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council authorized the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel. | UN | وأذن المجلس بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي وللدول اﻷعضاء التي توفر الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council authorized the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel. | UN | وقد أذن المجلس، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة وتلك التي توفر الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم على أن يقتصر اﻹذن المشار إليه على فترة ثلاثة أشهر. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council authorized the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel. | UN | وقد أذن المجلس، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، للدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة وتلك التي توفر الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم على أن يقتصر اﻹذن المشار إليه على فترة ثلاثة أشهر. |
" The Security Council demands also that all Ivorian parties cooperate fully in the operations of the Impartial Forces, in particular by guaranteeing the safety, security and freedom of movement of their personnel, as well as associated personnel, throughout the territory of Côte d'Ivoire, and affirms that any obstacle to their freedom of movement or to the full implementation of their mandates will not be tolerated. | UN | " ويطالب مجلس الأمن أيضا بأن تتعاون جميع الأطراف الإيفوارية تعاونا كاملا في عمليات القوات المحايدة، ولا سيما من خلال ضمان سلامة أفرادها والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية حركتهم في جميع أنحاء كوت ديفوار، ويؤكد أنه لن يتم التسامح إزاء أية عقبة توضع أمام حرية حركتهم أو أمام التنفيذ التام لولايتهم. |
On 6 November, the Council adopted resolution 1136 (1997), in which it approved the continued conduct by Member States participating in MISAB of the operation and extended for three months the authorization to Member States and those States providing logistical support to ensure security and freedom of movement of their personnel. | UN | وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر اعتمد المجلس القرار ١١٣٦ )١٩٩٧( الذي وافق فيه على استمرار الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية في تسيير العملية، ومدد لمدة ثلاثة أشهر تخويله الدول اﻷعضاء والدول التي تقدم الدعم السوقي لكفالة أمن أفرادها وحرية حركتهم. |
The Council also welcomed the efforts of the Member States participating in MISAB, approved the continued conduct of the operation of MISAB, and, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorized the Member States participating in MISAB and the States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel. | UN | ورحــب المجلس أيضا بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي ، ووافــق علـى مواصلة القيام بعملية البعثة، وأذن للدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة، والدول التي توفر الدعم السوقي لها، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، بأن تكفل أمـن أفرادها وحريـة حركتهم. |
As a result of these discussions, the Council unanimously adopted resolution 1125 (1997) on 6 August, by which it approved the continued conduct of the operation by those States participating in MISAB and authorized Member States and those providing logistical support under Chapter VII of the Charter of the United Nations to ensure the security of freedom of movement of their personnel. | UN | ونتيجة لهذه المحادثات، اعتمد المجلس باﻹجماع القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( في ٦ آب/أغسطس، وبموجبه وافق على أن تواصل الدول المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي إدارة العملية وأذن للدول اﻷعضاء والدول التي توفر الدعم السوقي بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة بأن تكفل أمن أفراد البعثة وحرية حركتهم. |