"movements in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحركات في
        
    • الحركة في
        
    • الحركات في
        
    • حركة في
        
    • التغيرات في
        
    • حركات
        
    • تحركات في
        
    • تحركاته في
        
    • بالتحركات في
        
    • تحركاتك في
        
    • تحركاتها في
        
    • على تحركات
        
    • في الحركات
        
    • وتحركات
        
    • الحركات التي تحدث في إطار
        
    movements in Malawi's inflation rate have closely followed those of weather patterns, international fuel prices, money supply, and the exchange rate. UN وكانت التحركات في معدل التضخم في ملاوي تتبع عن كثب تلك المرتبطة بأنماط الطقس وأسعار الوقود العالمية وعرض النقود وسعر الصرف.
    In this case, the exchange rate will fluctuate with movements in capital flows and can undermine the allocation of resources to the tradables sector. UN وفي هذه الحالة، فإن سعر الصرف يتقلب حسب التحركات في تدفقات رؤوس اﻷموال ويمكن أن يقوﱢض تخصيص الموارد لقطاع السندات القابلة للتداول.
    Annex V reflects the movements in the operational reserve since 1996. UN ويبين المرفق الخامس الحركة في الاحتياطي التشغيلي منذ عام 1996.
    movements in fund balances and reserves in 2013 UN الحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2013
    There were no movements in the reserves during the year as shown below. UN لم تحدث أية حركة في الاحتياطيات خلال السنة على النحو المبين أدناه.
    However, he noted that changes in exchange rates typically lagged behind related movements in consumer price indices. UN ولكنه أشار إلى أن التغيرات في أسعار الصرف تتخلف عادة عن حركات الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك ذات الصلة.
    There are also independence movements in West Papua, a province in Indonesia. UN وهناك أيضا حركات استقلال في بابوا الغربية، إحدى المقاطعات في إندونيسيا.
    There were no movements in the reserve during 2000-2001. UN ولم تحدث تحركات في الاحتياطي في الفترة 2000-2001.
    The observation posts were not constructed as defensive positions from which to block or repel an attack into the enclave, but rather as positions from which to observe movements in the area. UN ولم تشيد مراكز المراقبة كمواقع دفاعية لوقف أو صد هجوم على الجيب، بل كمواقع تستخدم لمراقبة التحركات في المنطقة.
    It is not yet possible to attribute at this stage movements in trade to tariff changes resulting from the Round. UN ويتعذﱠر حتى اﻵن عزو التحركات في التبادل التجاري في هذه المرحلة إلى تغيير التعريفات الناجم عن الجولة.
    Market risk is the risk that UNCDF will be exposed to potential financial losses owing to unfavourable movements in the market prices of financial instruments, including movements in interest rates, exchange rates and prices of securities. UN مخاطر السوق هي مخاطر أن يتعرض الصندوق لخسائر مالية محتملة ناجمة عن تحركات غير مواتية في أسعار الأدوات المالية في الأسواق، بما في ذلك التحركات في أسعار الفائدة وأسعار الصرف وأسعار الأوراق المالية.
    The movements in the present value of the defined benefit obligation for those plans are: After-service UN وترد فيما يلي التحركات في القيمة الحالية للالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحددة لتلك النظم:
    movements in the value of bonds during the biennium are detailed in the following table: UN وترد تفاصيل الحركة في قيمة السندات أثناء فترة السنتين في الجدول التالي:
    movements in fund balances and reserves in 2012 UN الحركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2012
    movements in fund balances and reserves in 2012 UN الحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2012
    The framework therefore recognizes the importance of involving the non-signatory movements in the peace process with a view to expeditiously concluding a fully inclusive, negotiated settlement to the conflict. UN ومن ثم، فإن إطار العمل يعترف بأهمية إشراك تلك الحركات في عملية السلام بهدف التوصل بصورة سريعة عن طريق التفاوض إلى تسوية للنزاع تشمل كافة الأطراف.
    movements in fund balances and reserves UN حركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات
    UNCDF is exposed to price risk arising from movements in the prices of financial instruments that might fluctuate owing to factors other than changes in interest rates or currency fluctuations. UN الصندوق معرَّض لمخاطر الأسعار الناشئة عن تحركات أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل أخرى غير التغيرات في أسعار الفائدة أو تقلبات أسعار العملات.
    UNHCR has also been working with States on the development of comprehensive responses to secondary movements in the Asia-Pacific region. UN كما تعمل المفوضية مع الدول على الإعداد لاستجابات شاملة إزاء حركات الهجرة الثانوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    There were no movements in the reserve during 2002-2003. UN ولم تحدث تحركات في الاحتياطي خلال الفترة 2002-2003.
    All of his specific requests for meetings were met and his movements in the country were facilitated appropriately. UN وقد استجيب لجميع طلباته المحددة لعقد الاجتماعات وسهّلت تحركاته في البلد على النحو المناسب.
    GPIC submitted evidence to demonstrate that ammonia and methanol prices are generally not affected by movements in crude oil prices, and therefore were buffered from the effects of Iraq's invasion on crude oil prices. UN وقدمت الشركة أدلة لإثبات أن أسعار الأمونيا والميثانول لا تتأثر عادةً بالتحركات في أسعار النفط الخام، وعُزلت بالتالي من آثار غزو العراق على أسعار النفط الخام.
    What he says to me of his movements in the night of 5 of November? Open Subtitles اريد ان تخبرني ما هي تحركاتك في ليلة الخامس من نوفمبر ؟
    In Southern Darfur, humanitarian actors curtailed their movements in the eastern and southern parts of the State, particularly on the Nyala to El Daien road, because of restrictions imposed by the Government. UN وفي جنوب دارفور، قلصت الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني من تحركاتها في الأجزاء الشرقية والجنوبية من الولاية، وخاصة على الطريق بين نيالا والضعين، وذلك بسبب القيود التي تفرضها الحكومة.
    Iraq states that, given the general climatic conditions and dust and sand storm activities in the region, military fortifications in such small areas could have only a negligible impact on sand movements in Kuwait. UN ويردف قائلاً إنه بالنظر إلى الظروف المناخية العامة وعواصف الرمل والغبار في المنطقة، لا يمكن أن يكون للتحصينات العسكرية في مناطق صغيرة كهذه سوى أثر تافه على تحركات الرمال في الكويت.
    It is hoped that youth and children will continue their increased involvement in environmental movements in order to contribute positively to protecting and nurturing the world's forests. UN والمرجو أن يستمر الشباب والأطفال في زيادة مشاركتهم في الحركات البيئية من أجل المساهمة بشكل إيجابي في حماية غابات العالم ورعايتها.
    Note: This schedule provides a breakdown of income, expenditure and movements in fund balances by individual trust funds. UN ملاحظة: يوفر هذا الجدول توزيعا للإيرادات والنفقات وتحركات أرصدة الصناديق حسب فرادى الصناديق الاستئمانية.
    :: Under accrual accounting, employee benefit liabilities are reported in the statement of financial position, and movements in liabilities have an impact on the statement of financial performance; UN :: في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق، يُبلغ عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين في بيان المركز المالي، وتؤثر الحركات التي تحدث في إطار الالتزامات في بيان الأداء المالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus