The organizations based at the Vienna International Centre bear the cost of moving staff to and from the temporary office facilities. | UN | كما أن المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تحمل تكاليف نقل الموظفين من المرافق المكتبية المؤقتة وإليها. |
In summary, while there are cost implications of moving staff to the regional centres, there are also cost savings, in that OIOS will be able to cover the Organization's operations with approximately 18 fewer posts. | UN | خلاصة القول، أنه في الوقت الذي تترتب فيه تكاليف على نقل الموظفين إلى المراكز الإقليمية، تحققت أيضا وفورات في التكلفة حيث سيكون المكتب قادرا على تغطية عمليات الأمم المتحدة بحوالي 18 وظيفة أقل. |
The international organizations based at the Vienna International Centre are to bear the cost of moving staff to and from the temporary office facilities. | UN | وستتحمل المنظمات الدولية التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تكاليف نقل الموظفين من المكاتب المؤقتة وإليها. |
(b) moving staff members between duty stations to satisfy career development requirements; | UN | (ب) نقل الموظفين فيما بين مراكز العمل للوفاء بمتطلبات التطوير الوظيفي؛ |
The international organizations based at the Vienna International Centre are to bear the cost of moving staff to and from the temporary office facilities. | UN | ويتعين على المنظمات الدولية التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تحمُّل تكاليف نقل الموظفين من مرافق المكاتب المؤقتة وإليها. |
It reiterated that mobility should not be developed for the sake of moving staff from one duty station to another but should support the enhancement of organizational effectiveness and career development for staff. | UN | وكررت التأكيد على أن التنقل ينبغي ألا يسخر لغرض نقل الموظفين من مركز عمل إلى آخر، بل ينبغي أن يكون دعما لتعزيز فعالية المنظمات وتطوير الحياة الوظيفية للموظفين. |
It reiterated, however, that inter-agency mobility should not be approached for the sake of moving staff from one organization to another but should support the enhancement of organizational effectiveness and career development for staff. | UN | ولكنها كررت الإعراب عن أن التنقل بين الوكالات يتعين ألا يُسعى إليه بهدف نقل الموظفين من منظمة إلى أخرى، وإنما ينبغي أن يدعم تحسين فعالية المنظمات والتطوير المهني للموظفين. |
25. A number of members of the Commission recalled the cost involved in moving staff from one geographical location to another, estimated at about $40,000 per staff. | UN | 25 - وأشار عدد من أعضاء اللجنة إلى تكلفة نقل الموظفين من موقع جغرافي إلى آخر، حيث تقدر بحوالي 000 40 دولار للموظف الواحد. |
Consistent with such findings and applicable regulatory rules and standards, the total removal of encapsulated ACM without moving staff from multiple floors and rebuilding systems and services is not recommended, required or planned. | UN | ووفقا لتلك الاستنتاجات وللقواعد التنظيمية والمعايير المعمول بها، فإن الإزالة التامة للمواد المغلفة التي تحتوي على الأسبستوس بدون نقل الموظفين من عدة طوابـــق وإعـــادة إنشاء النظـــم والخدمــــات ليس مستصوبـــا ولا مطلوبا ولا مقررا. |
Enquiring about the procedures for moving staff from band to band, the representative of FICSA remarked that it was unclear how these procedures would relate to posts and programmes of work. Combining grades would be problematic, since many staff gave importance to the status that came with each grade. | UN | ولاحظت في معرض الاستفسار عن إجراءات نقل الموظفين من نطاق إلى آخر أن الصلة بين هذه الإجراءات وبين المناصب وبرامج العمل غير واضحة، وأن دمج الرتب سيثير مشاكل لأن الكثير من الموظفين يولون أهمية إلى المركز المصاحب لكل رتبة. |
(a) moving staff members in non-family duty stations to family duty stations; | UN | (أ) نقل الموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر إلى مراكز عمل يسمح فيها باصطحاب الأسر؛ |
(c) moving staff to other locations. The issue of moving some staff to off-site locations was raised as a money-saving method, including traders and back-office personnel. | UN | (ج) نقل الموظفين إلى مواقع أخرى - أثيرت مسألة نقل بعض الموظفين، بمن فيهم القائمون على التعامل في الاستثمارات، وموظفو مكاتب الدعم إلى مواقع خارج المقر توفيرا للمال. |
:: moving staff into and back from temporary office space across New York City (with more than 10,000 staff moves involved). | UN | :: نقل الموظفين إلى أماكن مكاتب مؤقتة في جميع أنحاء مدينة نيويورك ثم نقلهم منها (يتعلق الأمر بما يزيد عن 000 10 عملية نقل للموظفين). |
36. The Advisory Committee points out that, apart from the disruption to operations that a high rate of turnover brings with it, the cost to the Organization of moving staff multiple times in a short period is high. | UN | 36 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه بغض النظر عن تعطيل السير السلس للعمليات الذي يحمله معه المعدل المرتفع لدوران الموظفين، فإن التكلفة التي تتكبدها المنظمة جراء نقل الموظفين مرات عدة في فترة قصيرة هي تكلفة عالية. |
34. The Board notes that the process of moving staff into temporary swing space resulted in a large number of changes, providing useful insights about user behaviour and the effectiveness of the project's demand-led change management processes. | UN | 34 - يلاحظ المجلس أن عملية نقل الموظفين إلى الأماكن البديلة المؤقتة أسفرت عن عدد كبير من التغييرات، مما وفَّـر رؤىً مفيدةً بشأن سلوك المستعملين وفعالية عمليات إدارة التغيـير المدفوع بالطلب في نطاق المشروع. |
During the biennium 2010-2011, the work would concentrate on building C (mainly conference areas). As to the financial responsibility for the project, except for the cost of moving staff to and from the temporary office space, the Vienna International Centre-based organizations maintain that no direct costs arising from asbestos removal are to be borne by those organizations. | UN | وسيركز العمل خلال فترة السنتين 2010-2011 على المبنى جيم (حيز المؤتمرات بصفة رئيسية) أما فيما يتعلق بالمسؤولية المالية عن المشروع، باستثناء تكلفة نقل الموظفين من حيز المكاتب المؤقت وإليه، فقد تمسكت المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي بعدم تحملها للتكاليف المباشرة الناجمة عن إزالة الأسبستوس. |
14. According to OIOS, while there are cost implications related to moving staff to the regional centres, there may also be cost savings, as fewer posts may be required to cover investigation requirements (A/62/582, annex, para. 55). | UN | 14 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في الوقت الذي تترتب فيه تكاليف على نقل الموظفين إلى المراكز الإقليمية، فقد تتحقق أيضا وفورات في التكلفة لأن تلبية المتطلبات في مجال التحقيق ستستلزم عددا أقل من الوظائف (A/62/582، المرفق، الفقرة 55). |
14. According to OIOS, while there are cost implications related to moving staff to the regional centres, there may also be cost savings, as fewer posts may be needed to cover investigation requirements (ibid., para. 55). | UN | 14 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في الوقت الذي تترتب فيه تكاليف على نقل الموظفين إلى المراكز الإقليمية، فقد تتحقق أيضا وفورات في التكلفة لأن تلبية المتطلبات في مجال التحقيق ستستلزم عددا أقل من الوظائف (A/62/582، المرفق، الفقرة 55). |