Mr Wickham is blessed with such happy manners he is sure of making friends. | Open Subtitles | لقد أنعم الله على السيد ويكهام مع مثل هذه الأخلاق سعيدة انه واثق من تكوين صداقات. |
What with your departure, Jane's to London, and the militia to the North with the colourful Mr Wickham, | Open Subtitles | ما مع مغادرتك، جين لندن، والميليشيا إلى الشمالية مع السيد ويكهام الملونة، |
But upon my father's death, Mr Wickham announced he had no intention of taking orders. | Open Subtitles | ولكن بعد وفاة والدي، السيد ويكهام أعلن انه ليس لديه نية لاتخاذ أوامر. |
Mr Wickham has been transferred to Newcastle, wherever that is. | Open Subtitles | تم نقل السيد ويكهام لنيوكاسل، أينما وهذا هو. |
has thrown herself into the power of Mr Wickham. | Open Subtitles | قد سلمت نفسها لارادة. السيد يكهام |
Lizzy, why should you feel sorry for Mr Wickham? | Open Subtitles | ليزى! لماذا تشعرين بالأسف من أجل السيد ويكهام |
Poor Mr Wickham! Well, you shall have one now. | Open Subtitles | مسكين السيد ويكهام,حسنا لقد حظيت بسبب الآن |
I could more easily imagine Mr Bingley being imposed upon, than to think that Mr Wickham could invent such a history! | Open Subtitles | يمكننى بكل سهولة أن أتخيل أن السيد بنجلى تم خداعه على أن أتخيل السيد ويكهام قام بتلفيق ماضى بهذا الشكل |
Mr Wickham has the happy manners that enable him to make friends. | Open Subtitles | أن سلوك السيد ويكهام يمكنه من تكوين الصداقات |
Mr Bingley said, that though he doesn't know the whole history, he fears that Mr Wickham is by no means a respectable young man. | Open Subtitles | السيد بنجلى قال أنه برغم عدم علمه بالقصة الكاملة فأنه يخشى أن السيد ويكهام ليس شاباْ جديرْ بالأحترام |
I feel very sorry for poor Mr Wickham. | Open Subtitles | أشعر بالأسف الشديد على السيد ويكهام المسكين |
Though Mr Wickham has taken a fancy to you, | Open Subtitles | فبرغم أعجاب السيد ويكهام بك أنا واثقة من أنك لم تفعلى شىء لتستحقيه |
Long before, my dislike was decided when I heard Mr Wickham's story of your dealings with him. | Open Subtitles | بل منذ زمن تقررت مشاعرى حينما سمعت بتصرفك مع السيد ويكهام |
My opinion of you was decided when I heard Mr. Wickham's story of your dealings with him. | Open Subtitles | رأيي بك قد تحدد عندما سمعت عن قصة تعاملك مع السيد ويكهام. |
Mr. Wickham is the son of a very respectable man, who had the management of our estates. | Open Subtitles | السيد ويكهام هو ابن رجل محترم جدا، كان يتولى ادارة عقاراتنا |
Mr. Wickham declined any interest in the church as a career, but requested, and was granted, the sum of 3,000 pounds instead of the living. | Open Subtitles | تجنب السيد ويكهام اي اهتمام في الكنيسة كمهنة له لكنه طلب، ومُنِح، مبلغ 3000باوند بدلا من المعيشة |
Mr. Wickham relinquished his object, which was of course, my sister's fortune of 30,000. | Open Subtitles | غادر السيد ويكهام مع هدفه، الذي كان بالطبع ثروه اختي الـ 30,000 |
I know not under what form of falsehood Mr. Wickham imposed himself on you, but I hope you'll acquit me of cruelty towards him. | Open Subtitles | انا لا اعرف تحت اي شكل من الزيف عرض السيد ويكهام نفسه عليك، ولكني اتمنى ان تبرئيني وحشيتي معه. |
I understood that certain ladies found the society of Mr Wickham curiously agreeable. | Open Subtitles | فهمت بان بعض السيدات وجدن صحبة السيد ويكهام مقبولة تماما. |
He must have laid out a great deal of money to pay off Mr Wickham's debts. | Open Subtitles | لابد وانه انفق الكثير من المال ليسدد ديون السيد ويكهام. |