The vast majority of stars are so much further away that they exhibit no perceptible parallax shift at all. | Open Subtitles | الغالبية العظمى من النجوم أبعد من ذلك بكثير لا يضهرون أي تغيير محسوس في إختلاف المنظر مطلقاً. |
But the effects would go much further, endangering coastal cities and communities all over the world, including Manhattan. | UN | ولكن الآثار ستمتد أبعد من ذلك بكثير مهددة المدن الساحلية والمجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم، بما فيها مانهاتن. |
The present instrument, however, went much further. | UN | أما الصك الحالي فإنه يمضي إلى أبعد من ذلك بكثير. |
It is difficult to imagine how nuclear arms reductions can proceed much further unless there is a dependable limit on nuclear materials and confidence that the international community will be able to detect clandestine production. | UN | ومن الصعب تصور كيفية إمكان تقدم تخفيضات اﻷسلحة النووية أكثر بكثير ما لم يوجد حدّ موثوق به على المواد النووية وموثوق بأن المجتمع الدولي سيكون قادراً على الكشف عن الانتاج السري. |
Close up, we can sense this radiation as heat, but the fire is transmitting infrared much further than this. | Open Subtitles | عن قرب، يمكننا تحسس هذا الإشعاع كحرارة، لكن النار تُرسل الأشعة تحت الحمراء حتى مسافة أبعد بكثير. |
But she's gone much, much further than that. | Open Subtitles | و لكنها ذهبت ، إلى أبعد كثيراً جداً ، من هذا |
How much further do we gotta go here anyway? | Open Subtitles | إلى أي مدى لدينا لا يزال للذهاب، على أية حال؟ |
Although started from the viewpoint of water resources, it is capable of going much further. | UN | ورغم بدايته من منطلق الموارد المائية، فإن بوسعه أن يمضي الى أبعد من ذلك بكثير. |
The interesting part is that it is much further away from the volcano. | Open Subtitles | الجزء المثير للأهتمام هو أبعد من ذلك بكثير من البركان |
And you will see so much further and so much clearer than I ever did, Elena. | Open Subtitles | وسوف ترى أبعد من ذلك بكثير وأوضح كثيرا من أي وقت مضى فعلت، إيلينا |
The next two shots hit much further to the left, damaging the teleprompter and the sound speaker. | Open Subtitles | لقطات المقبلين ضربت أبعد من ذلك بكثير إلى اليسار، و الإضرار الملقن واللغة السليمة. |
Well, we won't have to walk too much further. | Open Subtitles | حسنا، نحن لن تضطر إلى السير أبعد من ذلك بكثير جدا. |
And I'm not sure this Polish delegate's speech can be dragged out much further. | Open Subtitles | وأنا لست متأكدا خطاب هذا المندوب البولندي يمكن أن أخرج أبعد من ذلك بكثير. |
Second, regional commitments often go much further than those taken at the multilateral level. | UN | وثانيا، كثيرا ما تحقق الالتزامات الإقليمية أكثر بكثير مما تحققه الالتزامات المتعددة الأطراف. |
In rural areas, children are likely to have to travel much further to reach the nearest school; and their parents are less likely to have been educated and to value education. | UN | وفي المناطق الريفية، يكون الأطفال على الأرجح أكثر اضطرارا للسفر لمسافات أبعد بكثير في سبيل الوصول إلى أقرب مدرسة، ويقل احتمال أن يكون آباؤهم وأمهاتهم متعلمين ويقدّرون التعليم. |
much further, much crazier. I could let myself go much further than I did there. | Open Subtitles | أبعد كثيراً, وجنون كثيراً. |
How much further do you think we can we go, Mack? | Open Subtitles | في اعتقادك إلى أي مدى يمكننا أن نصل يا "ماك"؟ |
Not much further. | Open Subtitles | لن نبتعد أكثر. |
While the group is still active, its last meeting being held in the context of the recent seventeenth session of the Commission on Sustainable Development in New York, in May 2009 (9th meeting), there is still room for strengthening much further the current level of cooperation, in particular in the area of adaptation and mitigation to climate change, and linkages with biodiversity and desertification. | UN | 133 - وبينما لا يزال نشاط الفريق متواصلاً، حيث عقد اجتماعه الأخير في سياق الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة المعقودة في نيويورك، في أيار/مايو 2009 (الاجتماع التاسع)، ثمة مجال واسع لدفع مستوى التعاون القائم في الوقت الراهن، ولا سيما في مجال التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره، والروابط مع التنوع البيولوجي والتصحر. |
How much further till we get to the temple? | Open Subtitles | كم طول المسافة المتبقية حتى نصل إلى المعبد؟ |
But the creature goes back much further than that. | Open Subtitles | لكن المخلوق يكون أكثر بعداً من ذلك |
How much further is it? | Open Subtitles | - لسه قد أيه على المستشفى؟ |
How much further to the lighthouse? | Open Subtitles | كم أبعد من ذلك إلى المنارة؟ |
It is our conviction that under your excellent leadership and wise guidance, Mr. President, the reform process will move much further ahead and we will arrive at a fruitful outcome that garners the support of the widest majority of the membership of the United Nations. | UN | ونحن مقتنعون بأن عملية الإصلاح ستحرز تقدما أكبر بكثير في ظل قيادتكم الممتازة وتوجيهكم الحكيم، سيدي الرئيس، وبأننا سنتوصل إلى نتائج مثمرة تحظى بتأييد أكبر غالبية من أعضاء الأمم المتحدة. |
How much further is this place? | Open Subtitles | ما مقدار بعد هذا المكان؟ |
But there are also areas in which we need to advance multilateral cooperation much further. | UN | ولكن هناك أيضا مجالات نحتاج فيها إلى دفع التعاون المتعدد الأطراف إلى مدى أبعد. |