In spite of progress made in certain areas, there is still much room for improvement of the human rights situation in Cambodia. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز في بعض المجالات، فإنه لا يزال هناك مجال كبير لتحسين حالة حقوق الإنسان في كمبوديا. |
While acknowledging the progress achieved in the implementation of the Convention, there remained much room for progress in the political sphere. | UN | وثمة تسليم بما أحرز من تقدم في ميدان تنفيذ الاتفاقية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال كبير للتقدم على الساحة السياسية. |
Needless to say, there is still much room for further improvement in the work of the Security Council. | UN | ومن نافلة القول إنه لا يزال هناك مجال واسع لمزيد من التحسين في عمل مجلس الأمن. |
Nonetheless, there is much room for improvement within those organizations to advance our common goals. | UN | ومع ذلك، فإن هناك مجالا كبيرا للتحسين في إطار تلك المنظمات من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة. |
The record so far leaves much room for improvement. | UN | والسجل المتحقق حتى الآن يترك مجالاً كبيراً للتحسين. |
But they are clearly not enough and leave much room for improvement. | UN | لكنه من الواضح أنها غير كافية، وأنها تترك مجالا واسعا للتحسين. |
Well, now, as you know, there isn't much room. | Open Subtitles | حسناً، الآن، كما تعلم ليست هناك مساحة كافية |
There's not much room, we'd be a bit intimate. | Open Subtitles | ولا يوجد مساحة كبيرة سنكون بضيق في الداخل |
Undoubtedly, there is still much room for improvement in the Council's work. | UN | ومن دون شك لا يزال هناك مجال كبير للتحسين في عمل المجلس. |
Nonetheless, there is much room for improvement in the way that we work to advance our common goals. | UN | ومع ذلك، يوجد مجال كبير لتحسين طريقة عملنا للنهوض بأهدافنا المشتركة. |
There is certainly much room for change in that respect. | UN | وهناك بكل تأكيد مجال كبير لإجراء تغيير في ذلك الصدد. |
There is much room for improvement in the further articulation and enforcement of this duty. | UN | وثمة مجال كبير للتحسين بمواصلة تدقيق هذا الواجب وإنفاذه. |
Having said that, there is still much room for further improvement of the working methods of the Security Council in order to enhance its transparency, accountability and inclusiveness. | UN | وبعد قولي هذا، لا يزال هناك مجال واسع لمزيد من التحسين في أساليب عمل مجلس الأمن بغية تعزيز شفافيته ومساءلته وشموليته. |
Nonetheless, there is much room for improvement within those organizations so that we can advance our common goals. | UN | وبالرغم من ذلك، هناك مجال واسع للتحسين في إطار تلك المنظمات، بحيث يمكننا المضيّ قُدُماً بأهدافنا المشتركة. |
The enforcement of contracts is important and there is much room for improvement in this regard in many host developing countries. | UN | ومن المهم تنفيذ أحكام هذه العقود وهناك مجال واسع لإدخال تحسينات في هذا الصدد في العديد من البلدان النامية المضيفة. |
However, it is a fact that there is much room for improvement. | UN | ولكن من الصحيح أن هناك مجالا كبيرا لإدخال تحسينات. |
This supports the above findings that there is much room for improving the effectiveness and the organizational efficiency of regional support mechanisms. | UN | ويؤيد هذا الاستنتاجات الواردة أعلاه بأن هناك مجالا كبيرا لتحسين الفعالية والكفاءة التنظيمية لآليات الدعم الإقليمية. |
The western part of the country is relatively developed, but there is much room for further development, especially in the south-east. | UN | فالجزء الغربي من البلد متطور نسبيا ولكن هناك مجالاً كبيراً لمزيد من التنمية وخاصة في الجنوب الشرقي. |
However, there are still impediments to the development of this sector, thus leaving much room for improvement. | UN | غير أنه لا تزال هناك عوائق تعترض تطوير هذا القطاع، تاركة بالتالي مجالا واسعا للتحسين. |
There is so much room here under my fur. | Open Subtitles | هناك مساحة كافية هنا تحت فرائي |
Well, those achievements don't really leave too much room for anything else. | Open Subtitles | هذه المنجزات لا تترك حقاً مساحة كبيرة لشيء آخر |
So, so much room. | Open Subtitles | غرف كثيرة للغاية. |
The long discussions during the negotiation of the Declaration show us clearly that there is much room for progress. | UN | والمناقشات الطويلة التي جرت خلال المفاوضات بشأن الإعلان تشير بوضوح إلى أن هناك مجالاً واسعاً لإحراز التقدم. |
I believe that while the management response, as evidenced by the implementation rate for recommendations, is showing a positive trend, there is still much room for improvement to further reduce the risk of exposure to losses and waste. | UN | وأعتقد أنه لا يزال ثمة متسع كبير لإجراء تحسينات لزيادة التقليل من خطر التعرض للخسائر والإهدار، على الرغم من الاتجاه الإيجابي الذي تُظهره استجابة الإدارة، كما يدل على ذلك معدل تنفيذ التوصيات. |
Not much room in that equation for being soft. | Open Subtitles | وليس الكثير من الغرف المريحة في تلك المعادله |
He takes up so much room, and you won't even let us hang our coats on him. | Open Subtitles | انه يستغرق فترة تصل الكثير من الغرفة, وأنك لن حتى دعونا تعليق المعاطف لدينا عليه. |
Data items requested in the questionnaires are not always clearly defined and leave much room for interpretation. | UN | كما أن أصناف البيانات المطلوبة في الاستبيانات ليست محددة دائما بصورة واضحة وتترك مجالا فسيحا للتأويل. |
In such cases the channels of communication between those countries and the Council leave much room for improvement. | UN | وفي هذه الحالات، فقنوات الاتصال بين تلك البلدان والمجلس فيها مجال فسيح للتحسين. |