We have had much success, but a great many challenges remain. | UN | ومع أننا حققنا الكثير من النجاح في هذا المجال، فإن التحديات لا تزال كثيرة وكبيرة. |
The international community has recorded much success in these past few years in disarmament. | UN | لقد سجل المجتمع الدولي الكثير من النجاح في السنوات القليلة الماضية في مجال نزع السلاح. |
Africa has achieved much success over the past few years. | UN | حققت أفريقيا نجاحا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية. |
In conclusion, Africa has achieved much success over the past few years. | UN | وفي الختام، حققت أفريقيا نجاحا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية. |
She noted that the Fund had participated in the United Nations Consolidated Humanitarian Appeals; however, not much success had been achieved. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق قد شارك في نداءات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية الموحدة، غير أنه لم يتحقق نجاح كبير. |
The Russian Federation, as a special facilitator, has been trying to transmit the paper to the Abkhaz side but without much success. | UN | وظل الاتحاد الروسي، بصفته الميسر الخاص، يحاول دون نجاح يذكر نقل الورقة إلى الجانب الأبخازي. |
I wish to thank all my colleagues on the Committee and to wish them all the best and much success. | UN | وأود أيضا أن أشكر جميع زملائي في اللجنة وأن أتمنى لهم جميعا كل النجاح. |
I would like to commend their contributions to our work in often difficult conditions and, on behalf of the Conference and on my own behalf, wish them as well as their families much success and happiness, and assure them of our friendship. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لما أسهموا به في أعمالنا في ظروف غالباً ما كانت صعبة، كما أود أن أتمنى لهم وﻷسرهم باسم المؤتمر وباسمي شخصياً الكثير من النجاح والسعادة وأن أعرب لهم عما نكنه لهم من صداقة. |
Unfortunately, we have not achieved much success in displaying common political will against these challenges. | UN | وللأسف، لم نحقق الكثير من النجاح في إظهار إرادة سياسية مشتركة بوجه تلك التحديات. |
I wish to conclude my statement by wishing much success to this year's session of the General Assembly. | UN | أود أن اختتم بياني متمنيا الكثير من النجاح لدورة الجمعية العامة لهذا العام. |
At the very last, I would like to wish the IAEA and its newly elected Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, much success in their future work. | UN | وفي المنتهى، أود أن أتمنى للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العـام المنتخب حديثا، السيــــد محمد البرادعي، الكثير من النجاح في عملهما في المستقبل. |
Mr. Agos had brought it to my attention that a defense investigator's had much success against us. | Open Subtitles | أن محققين الدفاع يملك الكثير من النجاح ضدنا اذن انا ارفع دائراه تحقيقنا |
I wish him much success in leading the deliberations of this session. | UN | إنني أتمنى له نجاحا كبيرا في توجيه مداولات هذه الدورة. |
The International Court of Justice has never had so much success as it has over recent years. | UN | لم يسبق لمحكمة العدل الدولية أن حققت نجاحا كبيرا كالذي حققته في السنوات الأخيرة. |
I wish you much success. I also congratulate the other members of the Bureau. | UN | وأتمنى لكم نجاحا كبيرا وأهنئ أيضا أعضاء المكتب الآخرين. |
I should also like to congratulate Under-Secretary-General Abe on his recent appointment to his important position and wish him much success in carrying out his important task. | UN | وأود أيضا أن أهنئ وكيل الأمين العام آبي على تعيينه مؤخرا في منصبه الهام وأتمنى له نجاحا كبيرا في أدائه لمهمته الهامة. |
much success had been achieved in preventing the misappropriation of precursors, and effective standards had been established for combating money-laundering. | UN | وقد تحقق نجاح كبير في منع إساءة استعمال السلائف، وأنشئت معايير فعﱠالة لمكافحة غسل اﻷموال. |
So much success in so short a time | Open Subtitles | لقد حققت نجاح كبير جداً في وقت قصير جداً |
We've engaged the Hive, unfortunately without much success. | Open Subtitles | لقد اشتبكنا مع السفينة الأم لسوء الحظ بدون نجاح يذكر |
It has become a ritual repeated year after year for every Head of State, foreign minister or ambassador to call, without much success, for a recrafting of the Organization. | UN | لقد أصبح من الطقوس التي تتكرر عاما بعد عام أن يدعو كل رئيس أو وزير خارجية أو سفير إلى إعادة هيكلة المنظمة، دون نجاح يذكر. |
I wish you much success in guiding the Assembly to a fruitful outcome and I pledge to you the full support of the Liechtenstein delegation. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في توجيه هذه الجمعية نحو إحراز نتائج مثمرة، وأتعهد لكم بالدعم الكامل من وفد ليختنشتاين. |
We also take this opportunity to congratulate him on his election as President of the Court and to wish him much success in that new capacity. | UN | ونغتنم هذه الفرصة أيضاً لتهنئته على انتخابه رئيساً للمحكمة، ولنتمنى له النجاح الكبير في هذا المنصب الجديد. |
“Green trucks” could not transport perishable items with much success, as dirt and sun would often spoil the shipment. | UN | ولا تستطيع الشاحنات الخضراء أن تحقق نجاحاً كبيراً في نقل سلع قابلة للتلف، إذ إن الغبار والشمس كثيراً ما تتلف الشحنة. |
The international community has tirelessly condemned these violations and imposed sanctions in response to them, but not always with much success. | UN | وقد عمل المجتمع الدولي بلا كلل على إدانة هذه الانتهاكات، وفرض الجزاءات للرد عليها، ولكن لم يكن التوفيق حليفه في كل مرة. |
The Council has enjoyed much success over the years, as indicated by the reduction in our road accident figures. | UN | وحقق المجلس قدرا كبيرا من النجاح عبر السنين، وهو ما يتبين من تدني أرقام الحوادث على طرقنا. |