"multi-" - Dictionnaire anglais arabe

    "multi-" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    They tend to award very large multi- million-dollar payments as punishment. Open Subtitles وهم دائما يميلون لزيادة المبلغ الى الضعف كعقاب لشركات التامين
    Special multi- year account for supplementary development activities UN الحساب الخاص المتعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية
    multi- and single-year expert meetings are expected to result in practical options and actionable outcomes. UN من المتوقع أن تسفر اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات والأحادية السنة عن خيارات عملية ونتائج يمكن تفعيلها.
    New structures, including a double honeycomb configuration and enhanced multi- layer insulation, were analysed and tested. UN وأجريت اختبارات وعمليات تحليل لبنى جديدة، من بينها تشكيلة نخروبية مزدوجة وعازل معزز متعدد الطبقات.
    Another delegation emphasized the need for coordination among United Nations and multi- and bilateral agencies in implementing the national population policy. UN وشدد وفد آخر على ضرورة التنسيق بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية في تنفيذ السياسات السكانية الوطنية.
    55. Although the population in Zambia is predominantly black African, Zambia is a multi-racial, multi-cultural and multi- ethnic country. UN 55- وبالرغم من أن الغالبية العظمى لسكان زامبيا من الأفارقة السود، فإنها بلد متعدد الأجناس والثقافات والإثنيات.
    100 members of Parliament trained in inter-party dialogue and multi- and intra-party democracy UN :: تدريب 100 عضو في البرلمان على الحوار بين الأحزاب، والديمقراطية بين الأحزاب وداخلها
    multi- year programming is increasingly regarded as the most desirable solution to this problem in the future. UN وتحظى البرمجة المتعددة السنوات على نحو متزايد بالقبول كأفضل حل لهذه المشكلة في المستقبل.
    During the period under review, our major efforts have been directed towards a multi- religious NGO approach to conflict-solving within and between states, and especially within the context of the United Nations. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وجهنا جهودنا الرئيسية نحو توخي نهج منظمة غير حكومية متعددة الأديان من أجل تسوية الصراعات داخل الدول وفيما بينها، ولا سيما في سياق الأمم المتحدة.
    This business organisation is interested in collaborative agreements with other Caribbean countries in terms of multi- tourist destination visits but there has not been much response from the region. UN وهذه المنظمة التجارية مهتمة بالاتفاقات التعاونية المبرمة مع البلدان الكاريبية اﻷخرى من حيث زيارات السواح متعددة الوجهات، غير أنه لم تُسجﱠل استجابة كبيرة من بلدان المنطقة.
    Anyway, it's a multi- billion-dollar idea that doesn't have a prayer unless I get these two guys together. Open Subtitles على كل حال، انها فكرة ببليون دولار لا تحتاج لتضرع جمعت هؤلاء الشابين مع بعض
    Then, he'd collect a multi- million dollar insurance policy in a couple of weeks, then slip back to the battle during the cannon fire with no one ever being the wiser. Open Subtitles وبعد ذلك سيحصل على مليون وثيقة تأمين دولارِ في إسبوعين، ثم يعود إلى المعركة خلال إطلاق المدافع دون أن يلاحظ احد ذلك
    3. Terms of reference for multi-/single-year expert meetings UN 3- اختصاصات اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات والأحادية السنة
    3. Terms of reference for multi-/single-year expert meetings UN 3 - اختصاصات اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات والأحادية السنة
    Georgia has never received or sent an MLA request on the basis of the Convention, but has received and sent several requests in regard to corruption offences based on other multi- or bilateral treaties. UN ولم تتلق جورجيا أو توجِّه مطلقا أيَّ طلب للمساعدة القانونية بناء على الاتفاقية، ولكنها تلقت ووجّهت عدّة طلبات تتعلق بجرائم الفساد بالاستناد إلى معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف.
    The discussion on definitions is an integral part of the book; but the book also highlights the exonym question in general from a multi- and interdisciplinary perspective. UN وتشكل المناقشة التي دارت بِشأن التعاريف جزءًا أساسيا من الكتاب؛ لكن هذا الكتاب يسلط الضوء أيضا على مسألة التسميات الأجنبية بصفة عامة من منظور متعدد ومتداخل التخصصات.
    It brings together on an equal footing some 50 partner organizations, such as Governments, multi- and bilateral organizations, non-governmental organizations, the private sector and academic institutions. UN وتجمع هذه الشراكة، على قدم المساواة، نحو ٥٠ جهة شريكة، من قبيل الحكومات والمنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمؤسسات اﻷكاديمية.
    Several delegations commended the programme for having been formulated in line with the Government's health and population policies and strategies and in complementarity with the programmes of other multi- and bilateral donors. UN وأثنت عدة وفود على البرنامج لصياغته وفقا لسياسات واستراتيجيات الحكومة في مجالي الصحة والسكان وبصورة مكملة لبرامج الجهات المانحة اﻷخرى الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    The delegation asked why 40 per cent of the country programme resources were expected from multi- and bilateral sources, which were uncertain. UN وتساءل عن علة توقع تدبير نسبة ٤٠ في المائة من موارد البرنامج القطري من مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف رغم كونها مصادر غير مضمونة.
    Another delegation, while commending the proposed programme for filling a strategic niche, inquired about how UNFPA would mobilize $4 million in multi- and bilateral resources. UN وأشاد وفد آخر بالبرنامج المقترح ﻷنه يمﻷ ثغرة استراتيجية، لكنه تساءل عن الكيفية التي سيتبعها الصندوق في حشد ٤ ملايين دولار من مصادر متعددة اﻷطراف وثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus