multi-dimensional actions were needed to ensure food security as well as improved water, natural resource and natural disaster management. | UN | وهناك حاجة إلى تدابير متعددة الأبعاد لضمان الأمن الغذائي وكذلك لتحسين إدارة المياه والموارد الطبيعية والكوارث الطبيعية. |
Poverty had been viewed in the context of income poverty alone, but it was a multi-dimensional phenomenon requiring a broad-based approach. | UN | وأضاف أن النظرة إلى الفقر كانت قاصرة على مستوى الدخل، مع أنها ظاهرة متعددة الأبعاد تتطلب نهجا عريض الأساس. |
(v) Brings multi-dimensional human development perspectives to development planning and programming; and | UN | ' 5` إدراج منظورات التنمية البشرية المتعددة الأبعاد في تخطيط وبرمجة التنمية؛ |
The major and explicit benefit of such cooperation is that while it brings together the competencies of various implementing agencies, it deals with the multi-dimensional aspects of issues involved. | UN | والفائدة الكبرى الملموسة لهذا التعاون هو أنه في الوقت الذي يجمع فيه كفاءات مختلف الوكالات المنفذة، يتناول الجوانب المتعددة الأبعاد للقضايا التي ينطوي عليها هذا التعاون. |
There is also the additional challenge to reduce multi-dimensional Poverty. | UN | وثمة تحدٍ آخر هو الحد من الفقر المتعدد الأبعاد. |
Global economic policy-making called for greater multi-dimensional coherence. | UN | ويتطلب وضع سياسات اقتصادية عالمية تماسكاً أكبر متعدد الأبعاد. |
SAK works to provide equal status of women in society by implementing multi-dimensional strategies to tackle the various issues. | UN | وتعمل المنظمة على إتاحة مكانة متساوية للمرأة في المجتمع وذلك بتنفيذ استراتيجيات متعددة الأبعاد لمعالجة مختلف القضايا؟ |
However, this region is still blighted by multi-dimensional conflicts yet to be resolved. | UN | ومع ذلك، فإن هذه المنطقة لا تزال تؤوفها نزاعات متعددة الأبعاد لم تعرف بعدُ طريقها إلى الحل. |
Achievements should be measured through multi-dimensional indicators that comprised evaluations from various angles. | UN | وينبغي قياس الإنجازات بواسطة مؤشرات متعددة الأبعاد تضمّ تقييمات من جوانب مختلفة. |
Poverty is a multi-dimensional phenomenon associated with economic and structural problems. | UN | إن الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد ترتبط بالمشاكل الاقتصادية والهيكلية. |
They respond to the importance of engaging all significant stakeholders to bring about tangible results to a multi-dimensional problem. | UN | وهي تستجيب لأهمية إلزام جميع أصحاب المصلحة بتحقيق نتائج ملموسة لمشكلة متعددة الأبعاد. |
Ethiopia was aware of the multi-dimensional rewards to be reaped from an enhanced communications infrastructure. | UN | وتسلم إثيوبيا بالفوائد المتعددة الأبعاد التي يمكن الحصول عليها من استخدام هياكل أساسية متطورة للاتصالات. |
Gender advisers are appointed to all multi-dimensional peacekeeping missions. | UN | ويتم تعيين مستشارين في الشؤون الجنسانية في جميع بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
These initiatives are reinforced by NGOs and community-based organisations through their multi-dimensional programmes and activities. | UN | وتسهم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في تعزيز هذه المبادرات من خلال أنشطتها وبرامجها المتعددة الأبعاد. |
A wide range of safety nets have been put in place to address multi-dimensional challenges faced by the poor and the vulnerable. | UN | وقد وضعت طائفة عريضة من شبكات الأمان الاجتماعي للتصدي للتحديات المتعددة الأبعاد التي تواجه الفقراء والمستضعفين. |
Specifically, recipients highly commended the multi-dimensional approach adopted by UNCTAD to provide a sufficient development dimension to its presentations. | UN | وامتدحت البلدان المستفيدة بالتحديد النهج المتعدد الأبعاد الذي اعتمده الأونكتاد لكي يعطي عروضه بعداً إنمائياً كافياً. |
The multi-dimensional nature of children's problems required coherent and concerted efforts at the national, regional and international levels. | UN | ولكن الطابع المتعدد الأبعاد لمشاكل الطفولة يحتاج إلى جهود متسقة ومنسقة على جميع الصعد: الوطني والإقليمي والدولي. |
:: Strengthening of the multi-dimensional character of peace operations in Africa; | UN | :: تعزيز الطابع المتعدد الأبعاد لعملية السلام في أفريقيا؛ |
The Inspector notes that accountability is complex, multi-dimensional and expectations vary and change depending on the lens through which it is viewed. | UN | ويلاحظ المفتش أن موضوع المساءلة موضوع متعدد الأبعاد ومعقد وأن التوقعات تتباين وتتغير وفقاً للمنظار الذي يُنظر إليه من خلاله. |
The Inspector notes that accountability is complex, multi-dimensional and expectations vary and change depending on the lens through which it is viewed. | UN | ويلاحظ المفتش أن موضوع المساءلة موضوع متعدد الأبعاد ومعقد وأن التوقعات تتباين وتتغير وفقا للمنظار الذي يُنظر إليه من خلاله. |
Under HPSP, Unified Behaviour Change Communication (UBCC), a huge multi-dimensional campaign is going on for the effective implementation of HPSP, with its gender-responsive characteristic. | UN | وبموجب البرنامج تنفذ حملة الاتصال الموحد من أجل تغيير السلوك، وهي حملة كبيرة ومتعددة الأبعاد من أجل التنفيذ الفعال لمشروع قطاع الصحة والسكان، ذات طابع يستجيب لقضايا الجنسين. |
Clients are also demanding real-time, multi-dimensional information. | UN | ويطلب الزبائن أيضا معلومات حقيقية وذات أبعاد متعددة. |
From every corner there is a continuous effort but in spite of these multi-sectoral, multi-dimensional efforts the Violence against Women and Girls is not decreasing in an expected way. | UN | وتبذل الجهود المتواصلة في كل مكان. غير أنه على الرغم من الجهود المتعددة القطاعات والمتعددة الأبعاد لم يشهد العنف ضد المرأة والطفلة تناقصاً على النحو المتوقع. |