"multi-stakeholder engagement" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • جانب أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • بمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • ومشاركة أصحاب مصلحة متعددين
        
    Chief of Section FDO/multi-stakeholder engagement and Outreach Branch UN مكتب تمويل التنمية/فرع أنشطة إشراك أصحاب المصلحة المتعددين والتواصل معهم
    Delegates discussed the importance of multi-stakeholder engagement at all levels to achieve sustainable development goals and transition to a green economy and highlighted the crucial role of engagement with the private sector. UN ناقشت الوفود أهمية إشراك أصحاب المصلحة المتعددين على جميع المستويات لتحقيق أهداف التنمية المستدامة والتحول إلى الاقتصاد الأخضر وأشارت بوضوح إلى الدور الهام لإشراك القطاع الخاص.
    (i) Ensure that governmental priorities incorporate multi-stakeholder engagement in decision-making in regard to programme design, implementation, deployment, monitoring and evaluation, and take into consideration local populations and mainstreaming of a gender perspective in the deployment of new and emerging and renewable energy technologies; UN ' 1` كفالة تضمين الأولويات الحكومية عنصر إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في صنع القرار فيما يختص بتصميم البرامج وتنفيذها واستعمالها ورصدها وتقييمها، وأخذ السكان المحليين في الحسبان ومراعاة تعميم منظور جنساني في استعمال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    Promoting multi-stakeholder engagement at all levels UN تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين على كافة الصُعُد
    Effective promotion of financial literacy and education requires a multi-stakeholder engagement with governments playing an active leading, coordinating and supporting role. UN والتشجيع الفعال على الإلمام بالشأن المالي واكتساب ثقافة مالية يتطلب مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين مع الحكومات في الاضطلاع بدور قيادي تنسيقي ومساند فعال.
    :: IPU further discussed possible avenues of cooperation with the Economic and Social Council within the context of that body's ongoing restructuring with stronger multi-stakeholder engagement. UN :: واصل الاتحاد البرلماني الدولي مناقشة السبل الممكنة للتعاون مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق العملية الجارية لإعادة هيكلة هذه الهيئة بمشاركة أقوى من جانب أصحاب المصلحة المتعددين.
    (i) Ensure that governmental priorities incorporate multi-stakeholder engagement in decision-making in regard to programme design, implementation, deployment, monitoring and evaluation, and take into consideration local populations and mainstreaming of a gender perspective in the deployment of new and emerging and renewable energy technologies; UN ' 1` كفالة تضمين الأولويات الحكومية عنصر إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في صنع القرار فيما يختص بتصميم البرامج وتنفيذها واستعمالها ورصدها وتقييمها، وأخذ السكان المحليين في الحسبان ومراعاة تعميم منظور جنساني في استعمال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    Successful multi-stakeholder engagement was achieved through consultation and dialogue forums among Member States, women's non-governmental organizations and civil society organizations, notably during the fifty-seventh session of the Commission, the sixty-eighth session of the General Assembly and in the preparations for the fifty-eighth session of the Commission. UN وقد تحقق إشراك أصحاب المصلحة المتعددين بنجاح من خلال منتديات التشاور والحوار بين الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية النسائية ومنظمات المجتمع المدني، خاصة خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، والدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، والدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Least developed countries also need to identify authorities to oversee implementation of these strategies, as well as multi-stakeholder engagement by parliamentarians, civil society organizations, the private sector, and executive branches in related processes. UN ويجب أيضا أن تعين أقل البلدان نمواً السلطات من أجل الإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجيات، وكذلك إشراك أصحاب المصلحة المتعددين من البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والفروع التنفيذية في العمليات ذات الصلة.
    31. multi-stakeholder engagement can make an important contribution to the new focus on issues, while also increasing the Council's thought leadership. UN 31 - ويمكن أن يسهم إشراك أصحاب المصلحة المتعددين إسهاما كبيرا في التركيز الجديد على القضايا، ويعزز في الوقت نفسه أيضا دور المجلس كرائد فكر.
    4. At the 10th meeting, on 12 October, the Director of the Financing for Development Office and the Chief of the multi-stakeholder engagement and Outreach Branch, Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs made introductory statements. UN 4 - وفي الجلسة 10، المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير مكتب تمويل التنمية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس فرع أنشطة إشراك أصحاب المصلحة المتعددين والتواصل معهم،مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    8. Mr. Trepelkov (Chief, multi-stakeholder engagement and Outreach Branch, Financing for Development Office, Department of Economic and Social Affairs) said that there would be no need to register for the round tables; delegations could attend as many as they wished. UN 8 - السيد تريبيلكوف (الرئيس، فرع أنشطة إشراك أصحاب المصلحة المتعددين والتواصل معهم، مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال إنه لا حاجة إلى التسجيل للموائد المستديرة؛ يمكن للوفود أن يحضروا ما يرغبون في حضوره.
    1. Mr. Trepelkov (Chief, multi-stakeholder engagement and Outreach Branch, Financing for Development Office, Department of Economic and Social Affairs) introduced the report of the Secretary-General on the latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus (A/63/179) and highlighted its salient points. UN 1 - السيد تريبيلكوف (الرئيس، فرع أنشطة إشراك أصحاب المصلحة المتعددين والتواصل معهم، مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقرير الأمين العام عن أحدث التطورات المتعلقة بالعملية الاستعراضية لتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري (A/63/179) وسلط الضوء على النقاط البارزة.
    Broad multi-stakeholder engagement will be necessary, in a renewed and dynamic global partnership for development, based on co-creation and genuine exchange. UN وسيتطلب ذلك مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين على نطاق واسع في شراكة عالمية متجددة ودينامية من أجل التنمية، شراكة أساسها المشاركة والتبادل الحقيقي.
    In some cases, evaluations linked these successes to UNDP's strength in promoting multi-stakeholder engagement throughout the planning, implementation and monitoring of programmes. UN وفي بعض الحالات، تربط التقييمات حالات النجاح المذكورة بقوة البرنامج الإنمائي في تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها.
    multi-stakeholder engagement UN مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين
    UNDP's approach in building capacity and resilience of local institutions and promoting multi-stakeholder engagement has been a key element for supporting countries to strengthen governance and coordination of national HIV programmes. UN وما زال نهج البرنامج الإنمائي القائم على بناء قدرات المؤسسات المحلية وقدرتها على التكيف وتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين يشكل عنصرا أساسيا لتقديم الدعم للبلدان وتعزيز حوكمة وتنسيق البرامج الوطنية المعنية بالفيروس.
    Appreciating the contribution of the Seventh African Development Forum, held in October 2010 on the theme " Acting on climate change for sustainable development in Africa " , in mobilizing high-level multi-stakeholder engagement on the climate change challenge in Africa, UN وإذ يعرب عن التقدير لمساهمة منتدى التنمية الأفريقي السابع، المعقود في تشرين الأول/ أكتوبر 2010 بشأن موضوع ``اتخاذ إجراءات بشأن تغير المناخ من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا ' ' ، في حشد مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين الرفيعي المستوى لمواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا،
    The special event, chaired by the President of the Council, Lazarous Kapambwe (Zambia), promoted a number of United Nations education-related initiatives and expanded multi-stakeholder engagement in reaching the international goals and targets relating to education. UN وروجت هذه المناسبة، التي ترأسها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لازاروس كابامبوي (زامبيا)، لعدد من مبادرات الأمم المتحدة ذات الصلة بالتعليم ووسَّعت نطاق مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في الوصول إلى الأهداف والغايات الدولية المتعلقة بالتعليم.
    Outputs from the round table will be used to shape actions at the national and regional levels on the design of the programmes, and to help secure the broad interministerial coordination and multi-stakeholder engagement required to make the shift to sustainable consumption and production patterns. UN وستستخدم المخرجات من المائدة المستديرة في تشكيل الإجراءات على المستويين الوطني والإقليمي بشأن تصميم البرامج، وفي المساعدة في تأمين التنسيق الواسع النطاق بين الوزراء والمشاركة من جانب أصحاب المصلحة المتعددين المطلوبة لإنجاز التحول إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين.
    Finding 7: An integrated approach with multi-stakeholder engagement UN المحصلة السابعة: نهج متكامل مقترن بمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين
    This requires a multi-sectoral approach and multi-stakeholder engagement and there is a need to pursue context-specific solutions to health challenges, particularly in post-crisis situations. UN ويتطلب هذا نهجا متعدد القطاعات ومشاركة أصحاب مصلحة متعددين وهناك حاجة لاتباع حلول محددة السياق للتحديات الصحية، خاصة في حالات ما بعد الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus