"multi-year payment plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة تسديد متعددة السنوات
        
    • خطة التسديد المتعددة السنوات
        
    • خطة للتسديد متعددة السنوات
        
    • خطة متعددة السنوات للتسديد
        
    • خطتها للتسديد المتعددة السنوات
        
    • خطط التسديد المتعددة السنوات
        
    • خطة التسديد المتعدد السنوات
        
    The Committee encouraged Somalia to consider the submission of a multi-year payment plan once the country's situation had normalized. UN وشجعت اللجنة الصومال على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات بمجرد أن تعود حالة البلد إلى الوضع الطبيعي.
    Burundi had paid its arrears in 2003, although not in the context of a multi-year payment plan. UN وكانت بوروندي قد سدّدت متأخراتها هي الأخرى في عام 2003، وإن كان ذلك لم يجر في سياق خطة تسديد متعددة السنوات.
    It was committed to making a contribution before the beginning of the sixty-sixth session of the General Assembly, and was in the process of drawing up a multi-year payment plan. UN وقد التزمت بتسديد اشتراك قبل الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وهي أيضا بصدد وضع خطة تسديد متعددة السنوات.
    Tajikistan paid its arrears and successfully implemented its multi-year payment plan during the first half of 2009. UN فقد سدّدت طاجيكستان متأخراتها ونفّذت بنجاح خطة التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2009.
    Guinea-Bissau indicated that the authorities would continue to make partial payments within the framework of a multi-year payment plan. UN وأشارت غينيا - بيساو إلى أن السلطات ستواصل سداد مدفوعات جزئية في إطار خطة التسديد المتعددة السنوات.
    For the same reason, it was not possible for the Comoros to propose a multi-year payment plan at this stage. UN وتعذّر على جزر القمر للسبب نفسه تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات في هذه المرحلة.
    It also intended to submit a multi-year payment plan. UN واعتزمت الحكومة تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The Central African Republic indicated that it was in the process of drawing up a multi-year payment plan. UN وأفادت جمهورية أفريقيا الوسطى بأنها تقوم حاليا بوضع خطة تسديد متعددة السنوات.
    As regards the Comoros, the Committee noted the statement, in the course of the representation, that a multi-year payment plan would be submitted. UN وفيما يتعلق بجزر القمر، أشارت اللجنة في سياق بيانها إلى أنه سيجري تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Burundi had paid its arrears in 2003, although not in the context of a multi-year payment plan. UN وسددت بوروندي أيضا متأخراتها في عام 2003، وإن كان ذلك لم يجر في سياق خطة تسديد متعددة السنوات.
    Burundi had also paid its arrears in 2003, although not in the context of a multi-year payment plan. UN وكانت بوروندي قد سدّدت متأخراتها هي الأخرى في عام 2003، وإن كان ذلك لم يجر في سياق خطة تسديد متعددة السنوات.
    It was committed to making a contribution before the beginning of the General Assembly and was also in the process of drawing up a multi-year payment plan. UN وقد التزمت بتسديد اشتراك قبل انطلاق الجمعية العامة، وهي أيضا بصدد وضع خطة تسديد متعددة السنوات.
    The Committee noted the statement, in the course of the representation, that a multi-year payment plan would be submitted. UN ولاحظت اللجنة إعلان جزر القمر، في معرض بيانها، اعتزامها تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Notwithstanding the difficult financial situation, the authorities would continue to make partial payments within the framework of a multi-year payment plan. UN وبرغم صعوبة الوضع المالي، ستواصل السلطات تسديد مبالغ جزئية في إطار خطة تسديد متعددة السنوات.
    The representative of the Comoros confirmed his Government's intention to submit a multi-year payment plan very shortly. UN وأكد ممثل جزر القمر اعتزام حكومة بلده تقديم خطة تسديد متعددة السنوات عما قريب.
    However, given the social, security and economic problems still faced by the country, it would not be possible to submit a workable and realistic multi-year payment plan at the present stage. UN ومع ذلك، فبالنظر إلى الظروف الاجتماعية والأمنية والاقتصادية التي لا يزال يواجهها البلد، لن يكون بوسعه، في هذه المرحلة، أن يقدم خطة تسديد متعددة السنوات تكون عملية وواقعية.
    While recognizing that such plans were voluntary and should not be automatically linked to other measures, the Committee encouraged all Member States requesting exemption to consider, when possible, the submission of a multi-year payment plan. UN وفي حين تعترف اللجنة بأن هذه الخطط طوعية وينبغي ألا ترتبط تلقائيا بتدابير أخرى، فإنها تشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءا على النظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Tajikistan had paid its arrears and had successfully implemented its multi-year payment plan during the first half of 2009. UN فقد سدّدت طاجيكستان متأخراتها ونفّذت بنجاح خطة التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2009.
    Payments under a multi-year payment plan UN المدفوعات بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات
    Timing of payments under a multi-year payment plan UN آجال السداد بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات
    It had also failed to follow up on earlier indications that it was considering the submission of a multi-year payment plan. UN ولم تلتزم بمؤشرات سابقة بأنها تعتزم تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات.
    73. The Committee welcomed the fact that the Niger had submitted a multi-year payment plan as a way of reducing its arrears to the United Nations. UN 73 - ورحبت اللجنة بكون النيجر قدم خطة متعددة السنوات للتسديد كوسيلة لتخفيض متأخراته المستحقة للأمم المتحدة.
    Georgia remained committed to meeting its obligations to the United Nations and to reducing its arrears through implementation of its multi-year payment plan. UN وذكرت جورجيا أنها مازالت ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة وبخفض متأخراتها من خلال تنفيذ خطتها للتسديد المتعددة السنوات.
    The Comoros was keeping the issue of a multi-year payment plan under continuous consideration and, when the country's situation had normalized, the Government would make it a priority. UN وتُبقي جزر القمر مسألة خطط التسديد المتعددة السنوات قيد النظر المستمر، وستُعطي الحكومة الأولوية لهذا الأمر لدى عودة الوضع إلى طبيعته في البلد.
    Notwithstanding the difficult financial situation, the authorities were seriously looking at the possibility of making a partial payment within the framework of a multi-year payment plan. UN ورغم الوضع المالي الصعب، كانت السلطات تبحث بجدية في إمكانية تسديد مبلغ جزئي في إطار خطة التسديد المتعدد السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus