"multidisciplinary teams" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفرقة متعددة التخصصات
        
    • الأفرقة المتعددة التخصصات
        
    • فرق متعددة التخصصات
        
    • أفرقة متعددة الاختصاصات
        
    • الفرق المتعددة التخصصات
        
    • الأفرقة المتعددة الاختصاصات
        
    • والأفرقة المتعددة التخصصات
        
    • فريقا متعدد التخصصات
        
    • إنشاء أفرقة متعدّدة التخصّصات
        
    The setting-up of multidisciplinary teams should also be considered. UN وينبغي النظر أيضا في إنشاء أفرقة متعددة التخصصات.
    The effectiveness of these units has been enhanced by the formation of multidisciplinary teams comprising, at the present time, 1,718 physicians, 1,503 dental surgeons, 415 psychologists and 2,091 paramedics, and training for trainers in the concepts of reproductive health. UN وقد تكثف العمل في هذا المجال بإنشاء أفرقة متعددة التخصصات تضم حاليا: 718 1 طبيبا، و 503 1 طبيب أسنان؛ و 415 طبيبا نفسانيا؛ و 091 2 معاونا طبيا وبتدريب مرشدين بشأن مفاهيم الصحة الإنجابية.
    They should include inputs from multidisciplinary teams at the national and regional levels; UN وينبغي أن تشمل مدخلات مستمدة من أفرقة متعددة التخصصات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛
    World practice in the field of medical treatment of victims of violence in family proved the effectiveness of multidisciplinary teams. UN وأثبتت الممارسات العالمية في مجال المعالجة الطبية لضحايا العنف المنزلي فعالية الأفرقة المتعددة التخصصات.
    One of such multidisciplinary teams was charged with preparing the main substantive document for the forthcoming session of the Commission. UN وقد كُلف أحد هذه الأفرقة المتعددة التخصصات بمهمة إعداد الوثيقة الفنية الرئيسية لدورة اللجنة المقبلة.
    That system, which became operational in 1992, comprises eight multidisciplinary teams located in the developing regions. UN ويتكون هذا النظام الذي بدأ العمل به في عام ١٩٩٢، من ثماني فرق متعددة التخصصات متواجدة في المناطق النامية.
    In this context, the Commission has continued to benefit from having multidisciplinary teams working on all its investigative projects. UN وفي هذا السياق، ما برحت اللجنة تستفيد من وجود أفرقة متعددة الاختصاصات لديها تعمل على جميع مشاريع التحقيق التابعة لها.
    It could also set up multidisciplinary teams to respond effectively to the emerging needs of developing countries. UN وبإمكانه أيضاً أن ينشئ أفرقة متعددة التخصصات للاستجابة بفعالية للاحتياجات الناشئة للبلدان النامية.
    Under the new arrangements, the ECA regional advisers have been incorporated into three UNFPA multidisciplinary teams. UN وقد تم، في إطار الترتيبات الجديدة، إدماج المستشارين اﻹقليميين للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ثلاثة أفرقة متعددة التخصصات تابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    multidisciplinary teams responded to their technical cooperation needs at the policy, institutional and enterprise level; the particular problems of individual countries were given special attention. UN وقد استجابت أفرقة متعددة التخصصات لاحتياجات هذه الهياكل اﻷساسية في مجال التعاون التقني على مستوى السياسات والمؤسسات والمشاريع؛ وحظيت المشاكل الخاصة لكل بلد معين بعناية خاصة.
    In dealing with family violence, social work centres cooperated mainly with police, who participated in multidisciplinary teams in 330 cases. UN وفي إطار مكافحة العنف العائلي، تعاونت مراكز العمل الاجتماعي بشكل رئيسي مع الشرطة، التي شاركت في أفرقة متعددة التخصصات في 330 حالة.
    Through the Family Health strategy, health care is delivered by multidisciplinary teams, which takes into account the patient's health, as well as his or her working and housing conditions, and family and community relations. UN ومن خلال استراتيجية صحة الأسرة، تقدم الرعاية الصحية بواسطة أفرقة متعددة التخصصات تراعي صحة المريض، فضلاً عن ظروف عمله وسكنه وعلاقاته الأسرية والمجتمعية.
    :: In Flanders, the Flemish Agency for Persons with Disabilities has specialized multidisciplinary teams in place to determine the most appropriate assistance for persons with disabilities. UN في فلندرا، توجد لدى الوكالة الفلمنكية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة أفرقة متعددة التخصصات لتحديد الدعم الأنسب للأشخاص ذوي الإعاقة.
    multidisciplinary teams undertook the participatory assessment in coordination with local and international partners in a total of 14 country operations. UN واضطلعت الأفرقة المتعددة التخصصات بالتقييم التشاركي بالتنسيق مع الشركاء المحليين والدوليين في عمليات قطرية بلغ مجموعها 14 عملية.
    The multidisciplinary teams possess a wide variety of skills, allowing them to tackle situations of the utmost complexity. UN وتتمتع الأفرقة المتعددة التخصصات بطائفة كبيرة من المهارات التي تمكنها من مواجهة الحالات الأشد تعقيداً.
    These multidisciplinary teams are integrated in a National Network of Support Nuclei for Children and Youth at Risk, whose main role is to provide advice to healthcare professionals. UN وتدمج هذه الأفرقة المتعددة التخصصات في شبكة وطنية لوحدات دعم الأطفال والشباب المعرضين للخطر، يتمثل دورها الرئيسي في إسداء المشورة للمهنيين في مجال الرعاية الصحية.
    That system, which became operational in 1992, comprises eight multidisciplinary teams located in the developing regions. UN ويتكون هذا النظام الذي بدأ العمل به في عام ١٩٩٢، من ثماني فرق متعددة التخصصات متواجدة في المناطق النامية.
    They have at their disposal a safe house in a discreet location and work with multidisciplinary teams which, in consultation with the victim, draw up a plan of medical, psychological, social, administrative and legal assistance. UN ولدى هذه المراكز دار للاستقبال في مكان سري وتعمل مع فرق متعددة التخصصات تضع، بالتشاور مع الضحية، خطة للمساعدة الطبية النفسية الاجتماعية، والمساعدة الإدارية والقانونية.
    multidisciplinary teams were currently reviewing the individual care plans for children and adolescents with disabilities in the specialized institutions. UN وتعكف أفرقة متعددة الاختصاصات على مراجعة خطط الرعاية الإفرادية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في مؤسسات متخصصة.
    62. Criminal investigations in the Office of the Prosecutor continue to be undertaken by multidisciplinary teams assigned to specific cases. UN ٦٢ - تواصل الفرق المتعددة التخصصات المكلفة بقضايا محددة الاضطلاع بالتحقيقات الجنائية في مكتب المدعي العام.
    Joint interventions within multidisciplinary teams UN الأنشطة المشتركة في نطاق الأفرقة المتعددة الاختصاصات
    Subprogramme managers should be empowered to manage both stable structural units and multidisciplinary teams within their purview (paras. 5-8) (SP-04-003-001). UN وينبغي تمكين مديري البرامج الفرعية من إدارة كل من الوحدات الهيكلية الثابتة والأفرقة المتعددة التخصصات في حدود صلاحياتهم (الفقرات 5-8) (SP-04-003-001)().
    These have contributed to the creation and activities of a network of regional programmes and centres which have recently been replaced by 14 multidisciplinary teams operating on a subregional basis. UN وقد ساهمت هذه اﻷموال في إنشاء وتنفيذ أنشطة شبكة برامج ومراكز إقليمية تم مؤخرا استبدالها بأربعة عشرة فريقا متعدد التخصصات تعمل على أساس دون إقليمي.
    Having multidisciplinary teams to investigate and prosecute sexual exploitation was considered to be a good practice; UN واعتُبر أن من الممارسات الجيدة إنشاء أفرقة متعدّدة التخصّصات للتحقيق في جرائم الاستغلال الجنسي وملاحقة مرتكبيها قضائيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus