"multilateral and bilateral agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية
        
    • الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية
        
    • والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • الوكالات متعددة الأطراف والثنائية
        
    • وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف
        
    • والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية
        
    • ووكالات ثنائية ومتعددة الأطراف
        
    Noting that multilateral and bilateral agencies have scaled up financial resources related to the implementation of the Convention, UN وإذ يلاحظ أن الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية قد زادت من مواردها المالية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية،
    multilateral and bilateral agencies and the private sector are also invited to provide reports on their support to the implementation of the framework for capacity-building in developing countries, as relates to the Kyoto Protocol. UN وتُدعى الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية ومؤسسات القطاع الخاص أيضاً إلى تقديم تقارير عن دعمها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، في سياق بروتوكول كيوتو.
    169. Also invites multilateral and bilateral agencies to coordinate their activities in support of the implementation of this assistance; UN 169- يدعو أيضاً الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية إلى تنسيق أنشطتها دعماً لتنفيذ هذه المساعدة؛
    They indicated that Cambodia has mobilized over USD 200 million from multilateral and bilateral agencies and from ongoing projects and programmes at the national level. UN وأشار إلى أن كمبوديا عبّأت أكثر من 200 مليون دولار من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف ومن المشاريع والبرامج المنفّذة على الصعيد الوطني.
    Several system organizations and other multilateral and bilateral agencies make use of them. UN وهذه المعايير يستخدمها عدد من مؤسسات المنظومة وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية.
    The main achievement of IFAD in 2004 was to bring to the attention of relevant Governments and multilateral and bilateral agencies the fact that poverty is essentially a rural phenomenon. UN ومن الإنجازات الرئيسية للصندوق في عام 2004 لفت انتباه الحكومات والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف المعنية إلى أن الفقر ظاهرة ريفية أساسا.
    Development assistance from multilateral and bilateral agencies also needs to consider this aspect of STI development. UN ويتعيّن النظر في هذا الجانب المتعلق بتطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار في إطار المساعدة الإنمائية المقدّمة من الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية.
    Development assistance from multilateral and bilateral agencies needs to attach more importance to science and technology development. UN ويتعين على المساعدة الإنمائية المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية أن تعلق المزيد من الأهمية على تطوير العلم والتكنولوجيا.
    In this respect, the members felt that all multilateral and bilateral agencies should pay attention to local processes and that indigenous elders, youth and children must receive priority attention. UN وفي هذا الصدد، رأى الأعضاء أن كل الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية ينبغي أن تنتبه إلى العمليات المحلية وأن كبار السن والشباب والأطفال من الشعوب الأصلية يجب أن يحظوا بالأولوية في الاهتمام.
    Reports of relevant multilateral and bilateral agencies and the CDM EB were also taken into account in sections related to capacity-building activities under the Kyoto Protocol. UN ووُضعت في الاعتبار أيضاً تقارير الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية المعنية، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، وذلك في سياق الأجزاء المتعلقة بأنشطة بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو.
    multilateral and bilateral agencies UN الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية
    multilateral and bilateral agencies UN الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية
    multilateral and bilateral agencies UN الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية
    7. Further urges multilateral and bilateral agencies to coordinate their activities in support of the implementation of this framework for capacity-building; UN 7- يحثّ كذلك الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على التنسيق في دعم تنفيذ إطار بناء القدرات هذا ؛
    The importance of establishing clear indicators so that the impact of the programme could be evaluated was stressed, as was the need for close coordination not only with the Government, but also with other multilateral and bilateral agencies. UN وتم التأكيد على أهمية إعداد مؤشرات واضحة تتيح تقييم أثر البرنامج، وكذا على ضرورة التنسيق الوثيق لا مع الحكومة فحسب بل أيضا مع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى.
    multilateral and bilateral agencies UN الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف
    Noting that whereas a range of the priority issues identified in the capacity-building framework are being addressed by the Global Environment Facility and its implementing agencies, as well as other multilateral and bilateral agencies, significant gaps still remain to be filled and access to financial resources remains an issue to be addressed, UN وإذ يلاحظ أنه بينما تجري معالجة مجموعة من القضايا ذات الأولوية المحددة في إطار بناء القدرات، من جانب مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة، فضلاً عن الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى، لا تزال هناك ثغرات ينبغي سدها، ولا يزال الوصول إلى الموارد المالية يشكل قضية ينبغي معالجتها،
    Experiences of relevant multilateral and bilateral agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations; UN (ب) تجارب الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية؛
    There is a need to coordinate the work of the various multilateral and bilateral agencies that provide SMEs with technical assistance to create synergies of action. UN توجد حاجة إلى تنسيق أعمال شتى الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية التي تزود المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالمساعدة التقنية بغية تحقيق أوجه التضافر في العمل.
    In this respect, recipient countries have an important role to play in coordinating the work of the various multilateral and bilateral agencies that provide them with technical assistance. UN وللبلدان المتلقية دور هام، في هذا الصدد، تؤديه في تنسيق أعمال شتى الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية التي تزودها بمساعدة تقنية.
    Conduct a survey to collect information from countries and multilateral and bilateral agencies on problems related to the sustainability of the NC process and maintenance of national technical teams for the preparation of NCs, including GHG inventories, on a continuous basis UN إجراء دراسة استقصائية لجمع معلومات من البلدان والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن المشاكل ذات الصلة باستدامة عملية إعداد البلاغات الوطنية والحفاظ على استمرارية الأفرقة التقنية المعنية بإعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة
    multilateral and bilateral agencies UN الوكالات متعددة الأطراف والثنائية
    40. The Regional Director said that UNICEF carried out its work with the Government of Mali in collaboration with a wide range of partners, including multilateral and bilateral agencies, non-governmental organizations (NGOs) and civil society. UN 40 - وردت المديرة الإقليمية بأن اليونيسيف اضطلعت بأعمالها مع حكومة مالي بالتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء من بينهم وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية بالإضافة إلى المجتمع المدني.
    [All Parties,] multilateral and bilateral agencies are encouraged to take constructive action to support capacity-building activities in this framework through streamlined [and coordinated] approaches and in a timely manner. UN 23- وتشجع [جميع الأطراف] والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على اتخاذ إجراء بنّاء لدعم أنشطة بناء القدرات في هذا الإطار من خلال اتباع نهج مبسطة [ومنسقة] وفي الوقت المناسب.
    Such entities would include Parties, in particular Annex II Parties, and multilateral and bilateral agencies and other international organizations. UN ويمكن أن تشمل هذه الكيانات أطرافاً، ولا سيما الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية، ووكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات دولية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus