"multilateral arms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة المتعدد الأطراف
        
    • الأسلحة المتعددة الأطراف
        
    • الأسلحة على الصعيد المتعدد الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف للأسلحة
        
    • الأسلحة ونزع السلاح
        
    • السلاح المتعددة الأطراف
        
    The international community is showing increased enthusiasm for the promotion of multilateral arms control and non-proliferation efforts. UN ويُبدي المجتمع الدولي حماسا متزايدا لتعزيز الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف وعدم الانتشار.
    There is much at stake for the future of multilateral arms control. UN وإن الكثير مما يتعلق بمستقبل تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف في الميزان.
    We meet at a troubled time for multilateral arms control. UN نجتمع في وقت عسير بالنسبة لتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف.
    Our job is to negotiate seriously and with dispatch on multilateral arms control issues where consensus exists. UN إن مهمتنا هي التفاوض بجدية وعلى وجه السرعة بشأن قضايا تحديد الأسلحة المتعددة الأطراف حيثما يوجد توافق للآراء.
    multilateral arms control treaties are under stress and are facing serious challenges. UN ومعاهدات تحديد الأسلحة المتعددة الأطراف صارت تحت الضغط وهي تواجه تحديات خطيرة.
    The First Committee has often met after some seminal event that seemed to offer an opportunity for multilateral arms control progress. UN وكثيرا ما اجتمعت اللجنة الأولى بعد بعض الأحداث الجوهرية التي بدت تتيح فرصة لتحقيق تقدم في مجال تحديد الأسلحة على الصعيد المتعدد الأطراف.
    We see no direct connection, as stated in the draft resolution, between general environmental standards and multilateral arms control. UN ونحن لا نرى أن هناك أي صلة مباشرة، كما ورد في مشروع القرار، بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف.
    This presents a unique opportunity to promote multilateral arms control and non-proliferation efforts. UN ويمثل هذا فرصة فريدة لتعزيز الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف وعدم الانتشار.
    A fissile material cut-off treaty has long been one of the key goals of multilateral arms control. UN وقد كانت معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية منذ أمد أحد الأهداف الرئيسية ضمن تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف.
    We are therefore not persuaded that the multilateral arms control regime, as it impacts on outer space, requires augmentation. UN ولا نعتقد، من ثم، أن نظام تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف يحتاج إلى زيادة، بقدر ما يتصل الأمر بأثره على الفضاء الخارجي.
    However, it sees no direct connection between general environmental standards and multilateral arms control. UN ومع ذلك، ترى الولايات المتحدة أنه لا توجد أي صلة مباشرة بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف.
    We see no direct connection, as stated in the draft resolution, between general environmental standards and multilateral arms control. UN ونحن لا نلمس أي صلة مباشرة، على النحو الوارد في مشروع القرار، بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف.
    multilateral arms control, disarmament and non-proliferation efforts are an indispensable part of the international security framework and an important facet of implementing the new security concept. UN وجهود تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف ونزع السلاح وعدم الانتشار جزء لا غنى عنه من الإطار الأمني الدولي ووجه هام من وجوه تنفيذ المفهوم الأمني الجديد.
    The strong United States commitment to effective multilateral arms control is demonstrated by our actions over the past year with respect to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN ويظهر التزام الولايات المتحدة بفعالية تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف في الإجراءات التي اتخذناها خلال السنة الماضية فيما يتعلق بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Objective of the Organization: To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on arms limitation and disarmament, including non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral arms limitation and disarmament agreements in those areas. UN هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار بجميع جوانبه، وتقديم الدعم حسب طلب الدول الأطراف في اتفاقات الحد من الأسلحة المتعددة الأطراف القائمة في تلك المجالات.
    Of course, multilateral arms control treaties can also be negotiated outside the established international framework, sometimes with great success. UN وبالطبع، يمكن أيضاً التفاوض بشأن معاهدات تحديد الأسلحة المتعددة الأطراف خارج نطاق الإطار الدولي القائم، وفي بعض الأحيان بنجاح كبير.
    Objective of the Organization: To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on arms limitation and disarmament, including non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral arms limitation and disarmament agreements in those areas. UN هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار بجميع جوانبه، وتقديم الدعم حسب طلب الدول الأطراف في اتفاقات الحد من الأسلحة المتعددة الأطراف القائمة في تلك المجالات.
    79. The Group calls for the universalization and implementation of, as well as compliance with, internationally negotiated multilateral arms control agreements with the objectives of increasing security, freeing resources currently dedicated to military expenditure for other activities, and building confidence. UN 79 - يدعو الفريق إلى تعميم اتفاقات تحديد الأسلحة المتعددة الأطراف التي تم إبرامها عن طريق التفاوض الدولي وتنفيذها والامتثال لها، بهدف النهوض بالأمن، وتحرير الموارد المكرسة في الوقت الحالي للإنفاق العسكري حتى يمكن استخدامها في أنشطة أخرى، وبناء الثقة.
    In 1995, for example, we were optimistic that the indefinite extension of the NPT would provide impetus to progress on multilateral arms control. UN ففي عام 1995 على سبيل المثال، شعرنا بتفاؤل ناجم عن أن تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى سيتيح زخما لإحراز تقدم في مجال تحديد الأسلحة على الصعيد المتعدد الأطراف.
    We advocate global, overall disarmament and support all efforts in the field of sustaining international security through multilateral arms control, non-proliferation and disarmament. UN ونناصر قضية نزع السلاح عالمياً وبشكل شامل وندعم جميع الجهود في ميدان الحفاظ على الأمن الدولي من خلال الضوابط المتعددة الأطراف للأسلحة ومنع الانتشار ونزع السلاح.
    Many of them have asked what is wrong with the traditional multilateral arms control and disarmament process. UN ويتساءل كثير منها عن موضع الخلل في العملية التقليدية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    However, it is regrettable that, over the past year, the multilateral arms control, disarmament and non-proliferation process has been beset with great difficulties. UN بيد أن من المؤسف أن عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف عصفت بها أثناء العام الماضي مصاعب كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus